"أن أعلن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de anunciar
        
    • anunciar que
        
    • que anuncio
        
    • em anunciar
        
    • que anuncie
        
    • por anunciar
        
    Tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة
    Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... TED جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
    Senhoras e Senhores, Dá-me um enorme prazer... de anunciar os vencedores da competição anual das escolas de arte de Los Angeles. Open Subtitles سيداتي و سادتي يشرفني أن أعلن عن أسماء الفائزين في مسابقة مدرسة الفنون بلوس أنجلوس
    Quero anunciar que o dr. Jivago... Open Subtitles يجب أن أعلن ذلك الان الدكتور يوري زيفاجو ..
    É como grande prazer que anuncio que conseguimos produzir mais notas do que o originalmente antecipado. Open Subtitles إنه لمن دواعى سرورى أن أعلن أننا إستطعنا أن ننتج المزيد من العملات أكثر من المتوقع
    Estou orgulhoso em anunciar que chegámos aos 10 milhões de membros. Open Subtitles أنا فخور جدا أن أعلن أننا أخيرا وصلنا الى 10 مليون عضو.
    Mas antes que anuncie a minha decisão, terás de provar a tua lealdade. Open Subtitles قبل أن أعلن قراري يجب أن تثبت ولائك
    Em nome da Rainha Isabel, fico feliz por anunciar que o conflito entre os nossos países pode finalmente chegar a um fim. Open Subtitles نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً.
    Eu estou satisfeito e orgulhoso de anunciar... e com a maior integridade, que esta gata loira é a vencedora da Melhor Apresentação. Open Subtitles يسعدني و يشرفني أن أعلن و بكل نزاهة أن هذه القطة الشقراء هي القطة الأفضل في هذا العرض
    E eu tenho o prazer de anunciar que o Dinax, este ano, de novo foi o anti depressivo mais receitado. Open Subtitles وأستئذكم في أن أعلن عن أن الداينيكس سنطوره مرة أخرى وهذا قرار قمنا أخيراً باتخاذه
    Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. Open Subtitles أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي
    Para acabar, gostaria de anunciar que a partir de segunda, o espectáculo será transmitido em alta definição (HDTV). Vejam como me vou parecer. Open Subtitles أخيراً أودّ أن أعلن أنه بداية من يوم الاثنين سيتم بث هذا البرنامج بنقاء عالي الجودة
    É por isso que me orgulho de anunciar a nomeação de um novo Xerife interino. Open Subtitles ولهذا يسرني أن أعلن تعيين شريفٍ فاعل جديد
    Hoje à noite eu gostaria de anunciar uma nova candidata para a Procuradoria do Estado. Open Subtitles أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية
    Porque vamos para combate e podemos não voltar a ver os nossos entes queridos, desejo anunciar que amanhã pretendo casar-me. Open Subtitles ولأننا في حالة حرب، وربما لن نري أحباءنا مرة أخري، فأريد أن أعلن نويت أن أتزوج غداً
    Lamento anunciar que estamos cancelando o vôo 909 devido ao mau tempo em Chicago. Open Subtitles يؤسفني أن أعلن أننا سنلغي الرحلة 909 بسبب الطقس الصعب في شيكاغو
    É com grande prazer, que anuncio o início do 57º torneio Anual de comer Caranguejos com as mãos de Claridge. Open Subtitles ومن دواعي سروري أن أعلن بدء احتفالات الذكرى الـ57 أكل السرطعون ممتع. أأنا مشهورة؟
    É com grande orgulho que anuncio que esses dias acabaram. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أعلن لكم بأن تلك الأيام قد ولّت
    E tenho orgulho em anunciar que devido ao excelente trabalho de alguns dos melhores agentes deste país e liderados pelo Agente Especial Donald Ressler, o Karakurt está agora sob custódia federal. Open Subtitles وأنا فخورة أن أعلن أنه بسبب العمل المُتميز عن طريق بعض من أفضل مواطني تلك البلاد " ويقودهم العميل الخاص " دونالد ريسلر
    - Queres que anuncie? Open Subtitles أتريديننى أن أعلن ؟
    Estou feliz por anunciar que há um aditamento ao leilão. Open Subtitles يسرني أن أعلن أن هناك إضافة .قد تمت على جدول اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus