Tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: | Open Subtitles | أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة |
Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Senhoras e Senhores, Dá-me um enorme prazer... de anunciar os vencedores da competição anual das escolas de arte de Los Angeles. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي يشرفني أن أعلن عن أسماء الفائزين في مسابقة مدرسة الفنون بلوس أنجلوس |
Quero anunciar que o dr. Jivago... | Open Subtitles | يجب أن أعلن ذلك الان الدكتور يوري زيفاجو .. |
É como grande prazer que anuncio que conseguimos produzir mais notas do que o originalmente antecipado. | Open Subtitles | إنه لمن دواعى سرورى أن أعلن أننا إستطعنا أن ننتج المزيد من العملات أكثر من المتوقع |
Estou orgulhoso em anunciar que chegámos aos 10 milhões de membros. | Open Subtitles | أنا فخور جدا أن أعلن أننا أخيرا وصلنا الى 10 مليون عضو. |
Mas antes que anuncie a minha decisão, terás de provar a tua lealdade. | Open Subtitles | قبل أن أعلن قراري يجب أن تثبت ولائك |
Em nome da Rainha Isabel, fico feliz por anunciar que o conflito entre os nossos países pode finalmente chegar a um fim. | Open Subtitles | نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً. |
Eu estou satisfeito e orgulhoso de anunciar... e com a maior integridade, que esta gata loira é a vencedora da Melhor Apresentação. | Open Subtitles | يسعدني و يشرفني أن أعلن و بكل نزاهة أن هذه القطة الشقراء هي القطة الأفضل في هذا العرض |
E eu tenho o prazer de anunciar que o Dinax, este ano, de novo foi o anti depressivo mais receitado. | Open Subtitles | وأستئذكم في أن أعلن عن أن الداينيكس سنطوره مرة أخرى وهذا قرار قمنا أخيراً باتخاذه |
Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. | Open Subtitles | أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي |
Para acabar, gostaria de anunciar que a partir de segunda, o espectáculo será transmitido em alta definição (HDTV). Vejam como me vou parecer. | Open Subtitles | أخيراً أودّ أن أعلن أنه بداية من يوم الاثنين سيتم بث هذا البرنامج بنقاء عالي الجودة |
É por isso que me orgulho de anunciar a nomeação de um novo Xerife interino. | Open Subtitles | ولهذا يسرني أن أعلن تعيين شريفٍ فاعل جديد |
Hoje à noite eu gostaria de anunciar uma nova candidata para a Procuradoria do Estado. | Open Subtitles | أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية |
Porque vamos para combate e podemos não voltar a ver os nossos entes queridos, desejo anunciar que amanhã pretendo casar-me. | Open Subtitles | ولأننا في حالة حرب، وربما لن نري أحباءنا مرة أخري، فأريد أن أعلن نويت أن أتزوج غداً |
Lamento anunciar que estamos cancelando o vôo 909 devido ao mau tempo em Chicago. | Open Subtitles | يؤسفني أن أعلن أننا سنلغي الرحلة 909 بسبب الطقس الصعب في شيكاغو |
É com grande prazer, que anuncio o início do 57º torneio Anual de comer Caranguejos com as mãos de Claridge. | Open Subtitles | ومن دواعي سروري أن أعلن بدء احتفالات الذكرى الـ57 أكل السرطعون ممتع. أأنا مشهورة؟ |
É com grande orgulho que anuncio que esses dias acabaram. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن أعلن لكم بأن تلك الأيام قد ولّت |
E tenho orgulho em anunciar que devido ao excelente trabalho de alguns dos melhores agentes deste país e liderados pelo Agente Especial Donald Ressler, o Karakurt está agora sob custódia federal. | Open Subtitles | وأنا فخورة أن أعلن أنه بسبب العمل المُتميز عن طريق بعض من أفضل مواطني تلك البلاد " ويقودهم العميل الخاص " دونالد ريسلر |
- Queres que anuncie? | Open Subtitles | أتريديننى أن أعلن ؟ |
Estou feliz por anunciar que há um aditamento ao leilão. | Open Subtitles | يسرني أن أعلن أن هناك إضافة .قد تمت على جدول اليوم |