"أن أفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer
        
    • que fazer
        
    • que faça
        
    • que eu faça
        
    • para fazer
        
    • ter feito
        
    • que faço
        
    • posso fazer
        
    • que eu fizesse
        
    • a fazer
        
    • ser feito
        
    • devo fazer
        
    Mãe, pai, há algo que tenho de fazer. Não vão gostar, mas acredito ser o mais certo. Open Subtitles يا والديّ ، ثمة شيء لابد أن أفعله لن يروق لكما لكنني أعتقد أنه الصواب
    Nem vais acreditar no que tive de fazer no emprego hoje. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    Está certo, acho que tenho certeza do que fazer agora. Open Subtitles حَسَناً، أَنا متأكّدُ من ما يجب أن أفعله الآن.
    Tenho que te lembrar o que o Rukshan quererá que faça se não encontrar o seu dinheiro? Open Subtitles هل تريد مني أن أذكرك بما يريد مني روكشان أن أفعله إذا لم تجد ماله؟
    Bem, o que tu queres que eu faça sobre isso? Open Subtitles حسن، ما الذي تريدنه مني أن أفعله حيال ذلك؟
    Uma sombra, com medo de fazer o que fui criado para fazer. Open Subtitles رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب أن أفعله من الأساس
    Estou finalmente a fazer o que devia ter feito há anos. Open Subtitles أنا أفعل أخيراً ما كان ينبغي أن أفعله منذ سنوات
    Então vais sair e impedir-me de fazer o que eu não quero? Open Subtitles ثم أنت ستخرجى وتوقفينى من فعل ما لا أريد أن أفعله
    Só tenho de fazer isso, pôr mais um pouco de sal. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح
    Escute, do que eu realmente gostava, quero dizer, o que eu gostaria de fazer era algo relacionado com basebol. Open Subtitles اسمع،ما أحبه فعلا أقصد،ما أحب أن أن أفعله فعلا هو أن أجد لي مكانة في البيسبول ماذا؟
    Eu vi o que precisava de fazer. Mas estava demasiado assustado. Open Subtitles لقد عرفت ما يجب أن أفعله ولكنني كنت خائفا للغاية
    Acho que isto é uma coisa que tenho de fazer sozinha. Open Subtitles فقط، أظن أن ذلك شيءٌ ما أريد أن أفعله بنفسي
    Tudo aquilo que eu tinha que fazer era apanhá-la sozinha num corredor. Open Subtitles كل ما احتجت أن أفعله هو أن أنفرد بها في الممر.
    Não há problema. Diz-me só o que fazer. Eu trato do assunto. Open Subtitles ما من مشكلة، قل لي ما علي أن أفعله سأهتم بالأمر
    O meu coração sofria pelo meu povo. e eu não sabia que fazer. TED كان قلبي ينبض لشعبي، ولا أعرف ما الذي يجب أن أفعله.
    Que é que queres que faça, que me sente junto ao rio e espere pela inspiração? Open Subtitles ما الَذي تريدينني أن أفعله بهذا الخصوص؟ أجلس على الشرفة بجانب النهر وأحاول الكتابة
    É algo que queres que eu faça há muito tempo. Open Subtitles إنه شيء لطــالما أردتني أن أفعله منذ وقتٍ طويل.
    Estarei por perto para fazer o que me pediste para fazer. Open Subtitles ساكون هنا لوقت كاف لأفعل ما طلبتي مني أن أفعله
    Algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles شيىء كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    Tudo o que faço é espalhar as sementes, regá-lo e ele cresce? E a beleza do "Cresce o Teu Próprio Homem Chia", é que controlas a rapidez com que ele cresce. Open Subtitles كل ما علي أن أفعله هو أن أنثر البذور و أبقيهم مبللين بالماء و سوف ينمو فعلاً؟
    Descrevo o que não posso fazer, enquanto outros o fazem? Open Subtitles أصف ما لا أستطيع أن أفعله لأناس يشاهدونه ؟
    Mas quando lá chegámos disseram-me o que queriam que eu fizesse. Open Subtitles و لكن عندما وصلنا إلى هناك قد أخبروني ما أرادوا أن أفعله
    Não nos contou porque, sabia o que eu tinha a fazer. Open Subtitles لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله
    Farei qualquer coisa que tiver de ser feito para achar a Angie. Open Subtitles ولكني سأفعل ما يتحتم أن أفعله للعثور على انجي
    Então diz-me lá, Einstein, o que é que eu devo fazer agora? Open Subtitles إذا أخبرني يا أينشتاين مالمفروض أن أفعله الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus