"أن أمريكا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a América
        
    • que os EUA
        
    • os Estados Unidos
        
    Se a nossa programação demonstrar ao vosso povo que a América é imperfeita, violenta e lasciva, isso não irá desencorajá-los a seguir os valores do Ocidente? Open Subtitles إن كانت برامجنا تعلم شعبكم أن أمريكا ليست مثالية و عنيفه و مثيرة للشهوات ألن يقلل هذا من السعى خلف القيم الغربية ؟
    Vocês julgam que a América é o Diabo, não é? Open Subtitles أنك تظن أن أمريكا شيطانُ، اليس كذلك؟ أمريكا شيطان؟
    Pergunto-me, Avery, acha mesmo que a América irá afastar-se? Open Subtitles وأتساءل، أفيري، هل تعتقد حقا أن أمريكا الانسحاب؟
    Pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. Open Subtitles استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية.
    Mas acho que podemos concordar que os EUA não deviam estar a causar danos. TED لكن أعتقد أنه من الممكن أن نتفق أن أمريكا لا يجب أن تلحق الضرر.
    O que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. TED ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة.
    Não, o que acontece é que a América enlouquece quando se trata da droga. TED لا، إن الحقيق هي أن أمريكا مجنونة حقاً حينما يتعلق الأمر بالمخدرات
    Isto foi-me enviado por alguém que é um aficionado dos procedimentos de defesa civil, mas o que está em questão é que a América passou por tempos difíceis. TED لقد أُرسلت إلى من شخص ما هاو لإجراءات الدفاع المدني، لكن في حقيقة الأمر هو أن أمريكا مرت بأوقات عصيبة.
    Não preciso de vos dizer que a América tem a liderança nos produtos de plástico. Open Subtitles لم أقل لكم أن أمريكا تقود العالم فى صناعة البلاستيك
    Eu acredito que a América não pode ter mais do que uma linha internacional. Open Subtitles أعتقد أن أمريكا لا تستطيع تحمّل أعباء أى نشاط ملاحى دولى آخر
    A verdade é que a América vive mergulhada em atos sexuais dos quais só uma parte é aprovada pela sociedade. Open Subtitles الحقيقة هي، أن أمريكا ينتشر فييها النشاط الجنسي سوى جزء صغير منه يعاقب من قبل المجتمع
    Diziam que a América e a Inglaterra faziam tudo o que os judeus pediam, mas nós sabíamos que não era verdade. Open Subtitles إستمرّوا بقول أن أمريكا وإنجلترا تفعلان مهما قال اليهود لكنّ يمكننا أن نرى أنّ ذلك لم يكن حقيقي
    A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك
    Então, na falta de liderança eu agi, para que o mundo ficasse a saber que a América estava ferida, mas não morta. Open Subtitles لذا بخواء القيادة.. أود أن يعلم العالم أن أمريكا قد سقطت ولكن ليس للأبد
    Permita-me recordá-lo que os EUA são responsáveis por dois terços de todas as compras de diamantes e não prevejo que essa procura diminua. Open Subtitles ربما عليَ أن أذكركم أن أمريكا مسئولة عن ثلثي أعمال تجارة الماس في العالم و أنا لا أتوقع أن يقل الطلب عليه
    Quero que faça de conta que os EUA são uma equipa... e você é o treinador. Open Subtitles أريدك أن تتظاهر أن أمريكا هي فريق و أنت المدرب
    Na minha TV, há pessoas a dizer... que os EUA, de algum modo, merecem este momento. Open Subtitles الناس في تلفازي يقولون أن أمريكا تستحق هذه اللحظة بطريقة ما
    Temos de dizer ao mundo que os EUA estão prontos para o negócio. Open Subtitles علينا إخبار العالم أن أمريكا مفتوحة للأعمال التجارية
    Disseste que os EUA são viciados em encarceramento. TED قلت أن أمريكا مدمنة على الحبس.
    - Achas que os EUA vão ficar parados? Open Subtitles أتعتقد أن أمريكا ستقف هكذا؟
    Wendell, se os Estados Unidos não é sobre recomeços, onde está a esperança para todos nós? Open Subtitles وينديل، لو أن أمريكا ليست ممن يتعلم من أخطائها أين حينها الأمل لأيٍ منا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus