"أن الجريمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o homicídio
        
    • que o crime
        
    • que o assassinato
        
    Uma vez que o homicídio aconteceu no quarto principal, não conseguimos ver a morte. Open Subtitles بما أن الجريمة حدثت في الغرفة الرئيسية لن نستطيع رؤية القتل
    Sabemos que o homicídio aconteceu na sala de jantar, não é? Open Subtitles و هي في غرفة الطعام الآن نعرف أن الجريمة حدثت في غرفة الطعام
    O júri, horrorizado com a leitura do diário, considerou que o homicídio foi em legítima defesa. Open Subtitles هيئة المحلفين، هالها قراءة المذكرات و حكمت أن الجريمة كانت دفاعا عن النفس
    O quê? Não achas que o crime indiano pode ser organizado? Open Subtitles ألا تعتقد أن الجريمة الهندية لا يمكن أن تكون منظمة؟
    Estou a dizer isto porque temos de saber que o crime organizado afeta todo o tipo de áreas da nossa vida. TED الهدف من قولي لهذا هو يجب علينا معرفة أن الجريمة المنظمة تؤثر في جميع مجالات حياتنا.
    Não podemos impedir que o assassinato bata em nossa porta, mas não precisa convidá-lo a entrar. Open Subtitles أيتها الشابة، لا يمكننا أن نتجاهل أن الجريمة على عتبة الباب ولكن دعينا لا نجرها هنا
    Parece que o homicídio ocorre dentro de casa. Open Subtitles . حسنا، إذن يبدوا أن الجريمة حدثت في الداخل
    Eu nem acho que o homicídio tenha sido cometido aqui. Olha. Open Subtitles لا أعتقد أن الجريمة حصلت هنا أنظر
    Mesmo sabendo que o homicídio aconteceu na sala de jantar, com a faca, que Miss Scarlet estava lá no momento do homicídio e que as suas impressões estão na faca, nunca poderemos afirmar, com certeza absoluta, Open Subtitles أن الجريمة حدثت بغرفة الطعام بواسطة سكين و أن الآنسة (سكارليت) كانت موجودة في نفس لحظة الجريمة
    Mas nós sabemos que o crime não foi cometido pela vespa, e sabemos que não foi cometido com o uso do tubo de madeira. Open Subtitles على أي حال فنحن نعرف أن الجريمة لم ترتكب بواسطة الزنبور و أنها لم تُرتكب بواسطة الإنبوب الخشبي أيضاً
    Mas a verdade é que, o crime violento decresceu, por toda a cidade e o nosso departamento de polícia esforça-se para o manter assim, e continuaremos a fazer por isso, sob a minha administração. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أن الجريمة إنخفضت على مستوى المدينة وشرطتنا تعمل بجد
    Alguém nesta sala acredita mesmo que o crime em Baltimore decresceu? Open Subtitles هل هناك شخص في هذه الغرفة يصدّق أن الجريمة اِنخفضت في بالتيمور ؟
    Vai dizer ao presidente que o crime foi premeditado? Open Subtitles حسنا, ستخبر مكتب الماجور أن الجريمة كانت مع سبق الإصرار و الترصد ؟
    Talvez seja desta que aprendem que o crime não compensa. Open Subtitles ربما هذه المرة يتعلمان أن الجريمة لا تفيد
    Desde ontem de manhã, ele afirma que o assassinato foi ordenado pelo Serviços Secretos Britânicos. Open Subtitles منذ صباح البارحة كان يدّعي أن الجريمة تم تلفيقها من قِبل جهاز المخابرات البريطاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus