"أن بإمكانك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podes
        
    • que pode
        
    • que consegues
        
    • que podias
        
    • que consegue
        
    • que me
        
    • que poderia
        
    • que podíamos
        
    • que conseguias
        
    • que podia
        
    • que pudesse
        
    • que tu podes
        
    Estás a ser muito ingénuo, se achas que podes confiar nele. Open Subtitles كنت ساذجاً بشكل لايصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به
    Primeiro, deixa de pensar que podes minimizar a dor. Open Subtitles أولاً تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم
    A lei diz que pode escolher alguém para lutar por si. Open Subtitles القانون يقول أن بإمكانك أن تختار شخصاً ليقاتل بدلاً منك
    Dizes que consegues sentir a dor de todos os vampiros? Open Subtitles أنت أخبرتني أن بإمكانك الشعور بآلام كل مصاصي الدماء؟
    Disse que podias encontrá-lo nas ruínas romanas a norte da cidade. Open Subtitles قال أن بإمكانك العثور عليه في الأطلال الرومانية شمال المدينة
    Quanto tempo é que acha que consegue manter esta situação? Open Subtitles كم من الوقت تعتقد أن بإمكانك الحفاظ على هذا؟
    Está quase convencida que podes mesmo falar com os mortos. Open Subtitles لقد أقتنعت تقريبا أن بإمكانك فعليا التواصل مع الموتى
    Achas que podes mudar a forma como a história do doente acaba. Open Subtitles تعلم, تظن أن بإمكانك تغير الطريقة التي ستنتهي بها حكاية المريض.
    Mas acho que sabes que podes confiar em mim. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي،
    Porque pensas que podes continuar a aparecer na minha casa? Open Subtitles لا أدري لم تعتقدين أن بإمكانك المجيء إلى بيتي
    Achas que podes aparecer aqui sem avisar, agitas um pouco as coisas e alguém admite andar a roubar? Open Subtitles تظن أن بإمكانك الدخول إلى هنا من دون سابق إنذار وإثارة الرعب، لكي يعترف أحدهم بالاختلاس؟
    Mas... também quero que saibas que podes falar comigo. Open Subtitles ولكنني أريدك أن أتعرف أن بإمكانك التحدث إلي
    o que faz? Pensam que pode ir à loja e escolher entre várias barras altamente nutritivas, como nós fazemos, e escolher a barra correta para suprir isso? TED هل تعتقد أن بإمكانك الذهاب للمتجر وأن تتخير من مجموعة من أطعمة الطاقة، كما نفعل نحن، وتختار منها المناسب؟
    Já lhe ocorreu que pode partir sem ele? Open Subtitles هل خطر ببالك يوماً أن بإمكانك الرحيل من دونه؟
    Acha que pode tratar meus cavalos como animais? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟
    Tens a certeza que consegues mantê-lo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن بإمكانك شراء هذا المكان ؟
    Sei que consegues com orelhas assim tão grandes. Open Subtitles و أعرف أن بإمكانك سماعي بأذنين بهذا الكُبر
    Não penses que consegues enganar a tua mãe. Open Subtitles أنت لا تَعتقدُين أن بإمكانك َخْداعُ أمَّكَ، أليس كذلك؟
    Seja o que for que vos aconteceu, ele sabia que podias ir aonde quisesses e aqui estás tu, Sr. Futebol. Open Subtitles مهما كان بينكما في النهاية عرف أن بإمكانك الذهاب حيث شئت وها أنت ذا يا لاعب كرة القدم
    Acha que consegue lidar com isto, mas não consegue. Open Subtitles تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا، ولكنك لا تستطيع.
    Suponho que me poderás ajudar a tirá-los do carro? Open Subtitles ألا تظن أن بإمكانك مساعدتي بإخراجهما من السيارة؟
    Pensei que poderia dar-me uma pista. Ele tinha todas as razões para viver. Open Subtitles لقد ظننت أن بإمكانك إعطائي تلميحاً لذلك كان لديه كل شيئ ليعيش من أجله
    Sentíamo-nos cheios de poder: pensávamos que podíamos fazer tudo. TED كنت تشعر بالقوة حقاً؛ تشعر أن بإمكانك عمل أي شيء.
    Achas que conseguias descrever a mulher da visão à polícia? Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك وصف المرأة التي برؤيتك للشرطة؟
    Acha que podia fazer isso por mim, doutora? Boa. Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك القيام بهذا يا دكتوره؟
    Sei que não pode prever a hora, só pensei que pudesse ter uma ideia. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنك التنبؤ ظننت فقط أن بإمكانك التوقع
    Eu sei que tu podes ir longe com o ténis. Open Subtitles أعلم أن بإمكانك المواصلة في التنس إلى آخر المشوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus