"أن تحصل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter um
        
    • de ter
        
    • ter uma
        
    • de conseguir
        
    • receber
        
    • que consigas
        
    • que tenhas a
        
    • que fiques com a
        
    • obter
        
    Mas é necessário ter um ovo para ter uma galinha. Open Subtitles نعم، عليك أن تحصل على بيضة لتحصل على دجاجة.
    Veja as coisas assim: vai ter um feriado só seu. Open Subtitles انظر لذلك ربما يمكنك أن تحصل على يوم عطلتك
    Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... Open Subtitles عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح
    É pena, aposto que dominava esta cidade antes de ter o crachá. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Tem de conseguir baixar o escudo, e para isso que esta aqui. Open Subtitles يجب أن تحصل على حقل القوة من أجل هذا انت هنا
    Em vez disso, ela precisa de ir para um hospital psiquiátrico, onde possa receber a ajuda que ela precisa. Open Subtitles عوضا عن ذلك، تحتاج ان تُوضع في مستشفى نفسي حيث بإمكانها أن تحصل على المساعدة التي تحتاجها
    Podes ter quanto desejares. Mais do que consigas comer. Se... nos disseres o que a tua gente comenta. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على ما تشتهى من الطعام فى حالة واحدة فقط وهى تعاونك معنا
    Ouve, podes ser meu filho só por casamento, Charles, mas sempre te amei como se fosses meu, e espero que tenhas a oportunidade de sentir esse tipo de amor por alguém, um dia. Open Subtitles انظر, ربما تكون ابني بالزواج فقط , تشارلز, ولكنني لطالما أحببتك كما لو كنت ولدي , وأتمنى أن تحصل على الفرصه
    É melhor aprenderes isso já, antes que fiques com a ideia errada, sim? Open Subtitles فمن الأفضل لك أن تعلم الآن قبل أن تحصل على فكرة خاطئة. حسنا؟
    Sabes, estás sempre a falar em ter um bebé, um dia. Open Subtitles أتعلم,أنت دائماً تتحدث عن أن تحصل على طفلٍ يوماً ما
    Agora, como é que se pode ter um bronzeado intenso e não ter rugas? TED الآن أخبروني؟ كيف تحصل على سمرة داكنة دون أن تحصل على التجاعيد؟
    Todas as empresas devem ter um. Todos os governos devem ter um Ministério do Pormenor. TED على كل مؤسسة أن تحصل على واحد، وينبغي لكل حكومة أن تحصل على وزارة التفاصيل.
    Não é fácil ter um lugar nesta mesa de jogo. Open Subtitles ليس من السهل أن تحصل على مقعد على طاولة المقامرات هذه
    O que hà de divertido de ter um automóvel assim se não poder acelerar um pouco? Open Subtitles ما هو مرح إمتلاك سيارة مثل تلك إذا أنت أليس بالإمكان أن تحصل على سرعة صغيرة تذهب؟
    Uma cabra adúltera que se esqueceu de ter filhos? Open Subtitles ماذا , زانية حقيرة التي نسيت أن تحصل على أطفال
    Antes de ter carta ou mesmo saber conduzir, Open Subtitles قبل أن تحصل على رخصتها أو قبل أن تعرف أيّ شئ عن القيادة
    Vocês conhecem uma tecnologia mais recente, que está... ali. Podem ter uma melhor vista dos pontos. TED أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط
    Se vocês, anormais, acham que vão ter uma mulher destas... Open Subtitles و لكن لو وجدت أن لديك فرصة أن تحصل على واحدة من هولاء النساء
    Realmente foi incrível quando aterrámos, falei com várias pessoas, e elas diziam "Tem de conseguir que todos aqui se envolvam. TED كان شيئا لا يصدق عندما هبطنا هناك كنت أخاطب عدة اشخاص "عليك أن تحصل على مشاركة الجميع هنا"
    Percebeu que teria de conseguir sózinha aquilo que queria. Open Subtitles عرفت أن عليها أن تحصل على كلّ ما تريده بنفسها.
    Se as nossas intenções são impressionar alguém ou receber aplausos no final, então estamos a receber e não a dar. TED وإن كانت نواياك هي إبهار الناس أو أن تحصل على تصفيق كبير عند النهاية، فإنك تأخذ و لا تعطي.
    - Bag. Rapaz, vais beber o teu próprio mijo antes que consigas isto. Open Subtitles يا فتى عليك أن تشرب من بولك قبل أن تحصل على شيء من هذا
    Quero que tenhas a honra de acabar com o sofrimento desta cabra. Open Subtitles أُريدك أن تحصل على شرف إنهاء بؤس هذا العاهرة
    Não quero que fiques com a ideia errada. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تحصل على فكرةٍ خاطئة
    Só precisas de obter mais uma, e voltas a ficar bem. Open Subtitles عليك أن تحصل على واحدة أخرى فقط، وستكون بخير مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus