Podemos ver que os cintos de segurança de dois pontos começam a parecer pior assim que o fazemos. | TED | وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط |
Podem ver que mais de 200 pessoas deram-lhe uma classificação ed 4.99 em 5. | TED | يمكنك أن ترى أن أكثر من 200 شخص قد منحه معدلا وسطيا من التقييم فوق 4.99 من 5. |
Agora aqui está um grão de areia da Lua. Podemos ver que toda a estrutura do cristal ainda aqui está. | TED | الآن هذه حبة رمل من القمر، ويمكنك أن ترى أن كامل البنية البلورية لا تزال هناك. |
À medida que se desce a escadas dos apartamentos, vemos que estes são piores e piores. | TED | وكلما هبطت أكثر في سلم الشقق يكمنك أن ترى أن تحصل على أسوأ وأسوأ. |
vemos que este aumento aconteceu sem aumento de longevidade e sem aumento de crianças. | TED | ويمكنك أن ترى أن هذه الزيادة قد حصلت دون الحصول على أمد حياة أطول وبدون إضافة أطفال؟ |
Não vês que Deus está na tua língua? | Open Subtitles | ، ألا تسـتطـيع أن ترى أن الرّب على لسانك؟ |
É estranho, quando vês que as pessoas em que tu procuravas todas as respostas são tão humanos como qualquer um. | Open Subtitles | إنه فقط شئ غريب أن ترى أن الأشخاص الذين كنت تعتقد أن لديهم جميع الحلول هم فقط بشر كالجميع |
Aqui, um café em chávena aquecida. Podemos ver que há ali um grande pico onde o rio ainda é mais quente do que o café em chávena aquecida. | TED | وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة. |
Também podemos ver que a Rússia é a potência mundial do sistema internacional com menos ligações. | TED | ويمكنك أن ترى أن روسيا، بالمناسبة، هي الأقل ارتباطا من القوى الكبرى في النظام الدولي. |
São construídos em colinas, afastadas das praias do Rio. Podemos ver que as casas estão encastradas nos acidentes naturais. | TED | فهي مبنية على التلال ، نحو الداخل من الشواطئ في ريو، ويمكنك أن ترى أن المنازل ناتئة مباشرة من فوق العقبات الطبيعية. |
Podem ver que a saúde começa a melhorar. | TED | يمكنك أن ترى أن الحالة الصحية بدأت في التحسن. |
Podem ver que este aparelho foi desenhado para algo mais volumoso que o meu crânio humano. | Open Subtitles | بإمكانك أن ترى أن قطعة الرأس هذه مصممة لشيء أضخم من جمجمتي البشرية |
E agora, até você vai ter que ver... que essa é a única forma de lhes responder! | Open Subtitles | و الآن ، يجب عليك أن ترى أن هذه هى الطريقة الوحيدة للرد عليهم |
Além de umas cárie, pode ver que os dente 10 e 11... mostram recessão significativa das gengivas-... | Open Subtitles | حسناً، بجانب بعض التسوّس يُمكنكَ أن ترى أن السن العاشر و الحادي عشر يُظهران تراجعاً باللثة |
Para enterrar isto, é necessária a imaginação para ver que um ovo pode ser usado para guardar água... e a visão para saber que um dia poderá voltar a passar por aqui e precisar de beber. | Open Subtitles | لتدفن هذا , فيجب أن يكون لديك أولا القدرة على أن ترى أن البيضة يمكن استخدامها لتحمل الماء وأن يكون لديك البصيرة , لتدرك أنك قد تمر من هذا الطريق يوما ما |
Está escuro. Tu não consegues ver que a relva foi cortada. | Open Subtitles | الجو مظلم، لا يمكنك أن ترى أن الحشائش قد تم تهذيبها |
vemos que a Índia está no centro deste mundo. | TED | بإمكانك أن ترى أن الهند في وسط العالم. |
vemos que há alguma diferença entre uma época de cultivo e outra. | TED | تستطيع أن ترى أن هنالك فارق كبير بين موسم نمو زراعي عن موسم نمو لآخر |
Porque não vês que é exatamente isso que estou a fazer? | Open Subtitles | لمَ لايمكنك أن ترى أن ذلك ما أحاول فعله في الواقع ؟ |
Não vês que a minha barriga está enorme? | Open Subtitles | ألا يُمكنكَ أن ترى أن بطني كبيرة؟ |