Mas não podes deixar que ele ou seja quem for te impeçam de dirigir todas as tuas opiniões para esse computador. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب. |
Quando vi isto não podia deixar que ele magoasse outras pessoas inocentes. | Open Subtitles | و، حسنا، عندما رأيت هذا، أنا أعرف أنني لا يمكن أن تسمح له يضر أي الأبرياء الآخرين. |
Não podes deixar que isso seja motivo para insultos. | Open Subtitles | وأنت لا يمكنك أن تسمح لشيئ كهذا أن يجعلك تغلق فمك |
Mas, sobretudo, que permita a saída imediata da minha família do país. | Open Subtitles | لكن قبل كل شيء ، أن تسمح لأفراد عائلتي بمغادرة البلاد في الحال |
É uma discípula do inferno! Morrerá antes de permitir isto. | Open Subtitles | أنها شيطان من الجحيم ستموت قبل أن تسمح بهذا |
Daniel Jackson, não podes permitir que o Coronel O'Neill negue a retribuição que os Byrsa merecem. | Open Subtitles | دانيال جاكسون لا يجب أن تسمح للعقيد اونيل لانكار عقوبة يستحقها البيرسا |
Vamos tentar. Eu falo com a mãe. Talvez ela deixe. | Open Subtitles | دعينا نجرب , سوف اسئل أمي من الممكن أن تسمح بها |
Não podia deixar que acontecesse. | Open Subtitles | و هددتك هي بأنها ستخبر عائلتها بذلك و لم تستطع أن تسمح بحدوث ذلك |
Não podes deixar que apanhem estes tipos. | Open Subtitles | لا يمكن أن تسمح لهم العثور على هؤلاء الرجال |
A organização que escondeu as armas não pode deixar que alguém saiba. | Open Subtitles | المنظمة المسئولة عن إخفاء هذه الأسلحة لا يمكن أن تسمح لأحد بأن يعرف. |
Não podemos deixar que as pessoas nos tratem assim. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تسمح أن يعاملك الناس هكذا, هيّا. |
Não podes deixar que as pessoas vejam as folhas, amor. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسمح لأيّ أحد أن يرى أوراقكَ عزيزي. |
Mas não podes deixar que ele te arraste para baixo, só porque ele não consegue olhar para o futuro. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تسمح بكبح ذاتك لأنه لا يريد التخلي عن ذلك |
Harper, gosto de ti, mas não posso deixar que ponhas toda a gente em perigo. | Open Subtitles | هاربر، أنا أحبك، ولكن أنا لا يمكن أن تسمح لك وضع الجميع في خطر. |
Harper, não posso deixar que ponhas toda a gente em perigo. | Open Subtitles | هاربر، وأنا لا يمكن أن تسمح لك وضع الجميع في خطر. |
antes que permita que isso ocorra por que não usa a pouca matéria cinzenta que tem para tomar uma decisão? | Open Subtitles | ...الأن, قبل أن تسمح لهذا أن يحدث لما لا تسمح لهذا الجزء الصغير من المخ أن يتخذ القرار السليم؟ |
E tudo o que pedimos ao tribunal, é que permita à pequena Lilly... uma vida de carinho e amor que tem recebido, dos Solis. | Open Subtitles | (وكل ما نطلب من المحكمة هو أن تسمح للطفة (ليلي بعمر العناية والحب الذي تستقبله (من عائلة (سوليس |
Gostaria de pedir, agora que o seu pai faleceu, que permita a realização de eleições livres e abertas para o cargo de Presidente de Abbudin, monitorizadas pelas Nações Unidas, abertas a qualquer candidato, independentemente da sua afiliação política ou religiosa. | Open Subtitles | أود أن أطلب الآن, طالما أن أبوك, قد توفي, أن تسمح بإنتخابات حرة و مفتوحة, لمنصب رئيس (عبودين), و تتم مراقبتها من الأمم المتحدة, |
É uma discípula do inferno! Morrerá antes de permitir isto. | Open Subtitles | إنها من الجحيم ، ستموت قبل أن تسمح بهذا |
Imagino que não tem intensão de permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | أتصور أنك ليس لديك نية أن تسمح لذلك أن يحدث. |
E ela irá destruir-te, ao invés de permitir que faças parte da vida do David. | Open Subtitles | قبل أن تسمح لك بأن تصبحي جزء من حياة (ديفد) |
Não pode permitir que ele a use para os seus propósitos. | Open Subtitles | لا يجب أن تسمح له بأن يستخدمك لتحقيق أغراضه |
Não permitirei que nenhum homem me chame loba, nem deves permitir que injúrias contra a nossa família escapem impunes. | Open Subtitles | لا أريد ان يطلق علي لقب ذئبة من قبل أي احد, ولا يجب عليك أن تسمح لهذه الافتراءات ضد عائلتنا بالمرور دون عقاب |
Você espera que eu te deixe ir embora com tudo isso? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن تسمح لك تفلت من كل هذا؟ |