"أن تغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a alteração
        
    • de mudar
        
    • que mudar
        
    • pode mudar
        
    • trocar de
        
    • ter mudado
        
    • que mudes de
        
    • que mudem
        
    • mudar o
        
    • que pode
        
    Sabemos que a alteração climática é abafada por diversos motivos. TED نحن نعلم أن تغير المناخ مسكوت عنه لعدة أنواع من الأسباب.
    Isso fez com que eu percebesse que a alteração climática é a maior ameaça aos direitos humanos no século XXI. TED وهذا جعلني أدرك أن تغير المناخ هو أكبر تهديد لحقوق الإنسان في القرن ال21.
    Tinha o potencial de mudar a forma como nos víamos a nós mesmos, TED وكان يمكن أن تغير الطريقة التي رأينا أنفسنا، وفكرنا في أنفسنا.
    Se quiserem ver a verdadeira imagem de alguém, talvez tenham que mudar o vosso ângulo. TED إن كنت تريد الصورة الحقيقة لشخص ما، ربما عليك أن تغير زواية نظرك.
    Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Onde é que uma rapariga pode trocar de roupa por aqui? Open Subtitles أين يمكن لفتاة أن تغير ملابسها بالحول هنا؟
    Sabem, vai haver alturas na vida que parece que vão estar sem saída e vão sentir que já deviam ter mudado alguma coisa, mas não conseguem. Open Subtitles يعني أحيانا في الحياة يمكنك الحصول على مشكله عالقة وتشعر بأنك يجب أن تغير الفصول الان، ولكن لا تستطيع
    Mas, sinceramente, talvez precisemos que mudes de quarto às 2h da manhã. TED لكن وبصراحة ، قد نحتاج منك أن تغير الغرفة في الساعة الثانية صباحاً.
    Nós sabemos que a alteração climática é real. TED أعني، نحن نعلم، نعلم أن تغير المناخ حقيقي.
    Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. TED نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر.
    Fiquei muito impressionada quando soube que Jibreel Khazan, um dos Quatro de Greensboro que tomaram parte nos protestos sentados de Woolworth, disse há pouco tempo que a alteração climática é o momento do balcão do almoço para os jovens. TED دهشت جدا عندما علمت أن جبريل الخزان، واحدة من أربع جرينسبورو الذين شاركوا في ولوورث الاعتصامات، وقال قريب جدا أن تغير المناخ هو مكافحة هذه اللحظة غداء للشباب.
    Porque haveríamos de mudar ou abandonar uma coisa que é boa e moral? TED لماذا عليك أن تغير أو تترك شيئا جيّدا وأخلاقيّا؟
    Já são capazes de mudar de cor, mas não são muito bons a nadar. Open Subtitles بإمكانها الآن أن تغير ألوانها، لكنها غير مؤهلة كفاية لتسبح جيدا.
    Não precisas de te mudar não precisas de mudar a tua vida, tem que haver uma maneira. Open Subtitles ليس عليك أن تنتقل ليس عليك أن تغير حياتك كلها
    Teve que mudar o número. Agora é mais full-frontal. Open Subtitles كان عليها أن تغير أسلوبها أصبحت تظهر مقدمة جسدها
    Terás que mudar de autocarro. Tens que fazer baldiação. Open Subtitles يجب أن تغير الحافلة كل شيئ في المغلف
    Disposto a morrer do que mudar uma palavra no futuro. Open Subtitles مستعد أن تموت بدلاً من أن تغير كلمة واحدة في المستقبل
    Uma má entrevista pode levar a esquecer ou a deturpar pormenores, enquanto uma boa entrevista pode mudar a vida para melhor. TED المحاورة السيئة هي التي تجعلنا ننسى التفاصيل أو لا نتذكرها، بينما المحاورة الجيدة يمكنها أن تغير حياتكم للأفضل تمامًا.
    - Quer trocar de quarto? Open Subtitles تريد أن تغير الغرفة؟
    Caramba, não podias sequer ter mudado de roupa? Open Subtitles بالله عليك ألم تستطع على الأقل أن تغير ملابسك؟
    É melhor que mudes de roupa, eles estão a chegar. Open Subtitles يجب أن تغير ملابسك سوف يكونوا هنا قريباً
    estamos em Williamsburg, Brooklyn, e não há paredes de tijolo nem tinta que mudem o facto de, exatamente nesse sítio, ter visto o dito cujo do Tommy O'Hanlon mais vezes do que gostaria de recordar. Open Subtitles هذه وليامز , بروكلين , ولا يوجد كمية من الطوب والطلاء يمكن أن تغير من حقيقة أنه , حيث كنت واقفة ,
    mudar o passado para criar uma realidade alternativa tem consequências imprevistas, Cole. Open Subtitles أن تغير الماضي لتشكّل واقع بديل لها عواقب غير متوقعة كول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus