"أن تقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ler
        
    • que leia
        
    • que leias
        
    • que ler
        
    • ler os
        
    • que lesses
        
    • ler um
        
    • que lesse
        
    • lês-me
        
    Você não tem de ler Ulysses para compreendê-lo. Open Subtitles و لكنهن يدركن ما يريده منهن الشباب ليس عليك أن تقرأ يوليسيس لتفهم ما يريدون
    Só tens de ler. Sabes ler, não sabes? Open Subtitles كل ما يجب عليك أن تفعله هو أن تقرأ أنت تستطيع أن تقرأ, أليس كذلك؟
    Não admira que a Rachel tenha tido de ler isto tantas vezes. Open Subtitles لا عجب أن رايتشل كان لابد أن تقرأ هذا الكتاب العديد من المرات.
    Não. Quero que leia o meu guião e me diga se tenho algum potencial. Open Subtitles كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة
    Sugiro que leias as instruções para o bloqueio de chamadas." Open Subtitles "أقترح عليك أن تقرأ التعليمات الخاصة بنظام حجب المكالمات"
    Temos que ler a etiqueta para saber de onde ele vem mas é barato e toda a gente pensa que está certo. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    E não é preciso ler os números dos versículos. Open Subtitles وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات
    Disse-te que lesses o livro, cão. Open Subtitles أخبرتكَ أن تقرأ هذا الكتاب أخبرتكَ بذلك, أيها الكلب
    Querido Christian, lamento tens de ler isto. Open Subtitles عزيزي كريستيان .. لابد أن تقرأ هذه الورقة
    Vamos lá ver. Gosta de ler sobre mitologia indígena. Open Subtitles لنرى تحب أن تقرأ عن ميثولوجيا سكان أمريكا الأصليين
    Não tem de ler a ficha dele, conheço-o há muito tempo. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن تقرأ لي ملفه. سنرجع إلى نفس الطريقة
    Precisa de ler isto, senhor. Open Subtitles لذا فلم أنم منذ يومين عليك أن تقرأ هذا سيّدي،
    Tens de ler o primeiro... livro, antes. Não faz sentido se não o fizeres. Open Subtitles عليكَ أن تقرأ الكتاب الأول ، أولاً لن تصل إلى معنىَ منطقى ، إن لم تبدأ بالكتاب الأول.
    Escuta, quero que... penses numa coisa antes de ler. Open Subtitles اسمع ، أنا أريد منك أن تعتقد عن شىء ما قبل أن تقرأ هذا
    Bem, sugiro que leia o seu próprio artigo de novo. Open Subtitles حسنا، أود أن أقترح عليك أن تقرأ مقالتك مرة أخرى
    É por isso que estou agitado. Preciso que leias o código para mim. Certo? Open Subtitles هذا هو السبب في أنني هائجاً أريد منك أن تقرأ لي الشفرة , حسناً ؟
    Tens lido os livros de regras errados. Tens que ler os que estão em inglês. Open Subtitles كنت تقرأ كتب القواعد الخاطئة عليك أن تقرأ المكتوبة بالإنجليزية
    Mas se falar devagar ela consegue ler os lábios. Open Subtitles لكن إذا قرأتي ببطء فيمكنها أن تقرأ شفتاكِ
    E ele queria que lesses isto enquanto elas são espalhadas. Open Subtitles و هو يريدك أن تقرأ هذا و نحن ننثر رفاته
    Talullah Wentworth muito gentilmente concordou em ler um de seus poemas. Open Subtitles تاولا وينتورث وافقت بكل حب أن تقرأ لنا أحد أشعارها
    Teria vergonha que lesse isso, se não soubesse... que sofreu as mesmas distorções na imprensa. Open Subtitles كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة
    No outro dia, ela chega e sobe para o meu colo com um livro e diz, "Papá, lês-me este livro na tua voz assustadora?" Open Subtitles في ذلك اليوم قفزت إلى حضني ومعها كتاب وقالت أبي أيمكنك أن تقرأ لي هذا الكتاب بصوتك المخيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus