"أن تكونوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sejam
        
    • que estejam
        
    • de estar
        
    • que ser
        
    • que tenham
        
    • serem
        
    • Devem
        
    • Tradução e
        
    • Adaptação para
        
    Huh? Espero que sejam assim tão silenciosos quando atacarem o inimigo. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا بهذا الهدوء عندما تتسللون من خلف العدو
    Eu sei que passaram um mau bocado, mas estou-vos a pedir que sejam pacientes... mais um pouco e confiem em mim, certo? Open Subtitles أنا أعلم أنكم مررتم بالجحيم لكن أنا فقط أطلب منكم أن تكونوا صبورين لبعض الوقت و أن تثقوا في ، حسناً؟
    Por isso é que, com o aproximar da graduação, é essencial que estejam aptos para o dever. Open Subtitles ولهذا بإقتراب موعد تخرجكم من الضروري لكم جميعًا أن تكونوا أصحاء تمامًا لتأدية خدمتكم الميدانية
    Espero que estejam todos preparados para esta minuciosa e talvez, até mesmo, exaustiva competição. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا جميعاً على إستعداد لفحص دقيق و منافسة يحتمل أن تكون شرسة
    Para fazermos este trabalho, para nos mantermos vivos, temos de estar concentrados. Open Subtitles للقيام بهذه المهمة، والبقاء على قيد الحياة، يجب أن تكونوا مركزين
    Têm que ser fortes se alguma vez quiserem completar esta missão. Open Subtitles يجب أن تكونوا أقوياء لو أنكم أبداً ستكملون هذه الرحلة
    Bem rapazes, espero que tenham aprendido a vossa lição. Open Subtitles آمل أن تكونوا قد تعلّمتم درساً أيّها الفتيان
    É suposto serem uma equipa russa, por isso falem russo. Open Subtitles من المفترض أن تكونوا فريقً روسياً لذى تحدثوا الروسية
    Agora, turma, quero que sejam criativos com os vossos projectos de vídeo. Open Subtitles أيها الصف ، أريدكم أن تكونوا مبدعين في مشروعاتكم المصورة
    Preciso que sejam os meus olhos e os meus ouvidos, eu tenho alguns amigos que vêm à cidade e quero estender-lhes a passadeira vermelha. Open Subtitles أريدكم أن تكونوا بمثابة عيناي وأذناي. بعض من أصدقائي سيأتون إلى المدينة، وأريد أن أفرش لهم البساط الأحمر.
    É isso que vos estou a pedir, que sejam bons médicos e que me deixem decidir como quero viver a minha vida. Open Subtitles هذا كل ماأسألكم أن تفعلوه أن تكونوا أطباء جيدون وتركي لأقرر كيف أعيش حياتي
    Vocês foram honestos com a vossa mãe, e quero que sejam honestos comigo. Open Subtitles لقد كنتم صريحين مع أمكم, وأريدكم أن تكونوا صريحين معى
    Espero que estejam todos contentes! Open Subtitles آمل أن تكونوا سعداء لقد أثبتم لي أن الحياة ذات قيمة
    Espero que estejam prontos. Vejo-vos na meta. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا مستعدين أراكم عند خط النهايه
    Espero que estejam com fome porque fiz muito mais. Open Subtitles آمل أن تكونوا جائعين إذ يوجد المزيد من هذا
    O que está a fazer aqui em vez de estar no deserto à procura deles? Open Subtitles مالذى تفعلوه هنا بدلاً من أن تكونوا خلفهم فى الصحراء لجلب رؤوسهم ؟
    Vocês têm de estar unidos... não separados. Open Subtitles عليكم أن تكونوا كقطيع الذئاب وليس كسرب الذباب
    E se estiverem magoados, saibam que é difícil, é uma batalha dentro da vossa cabeça e têm que ser persistentes para ganhar. TED وإذا كنتم تتألمون، اعرفوا التالي: إنه صعب، إنه صراع ضمن عقولكم الخاصة بكم، وعليكم أن تكونوا دؤوبين للفوز،
    As coisas agora são diferentes. Primeiro, têm que ser amigos. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن أولا يجب أن تكونوا أصدقاء
    Saiam! Espero que tenham sido bons, há alguém aqui para vê-lo. Open Subtitles هيا، أتمنى أن تكونوا بخير لأن هناك من يريد رؤيتكم
    Como é que vocês podem ser um sem serem o outro? TED كيف يمكنكم أن تكونوا أحد تلك الأمور دون الأخرى
    Devem estar em casa ás 18: 00H, caso queiram falar com eles. Open Subtitles يجب أن تكونوا في المنزل في السادسة اذا أردتم الحديث معه
    "Tradução" e legendagem Rui Alves de Sousa Open Subtitles أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة تحياتي:
    Adaptação para pt por: Open Subtitles أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة الحلا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus