O Inferno não pode ser mais horrível que este sítio. | Open Subtitles | يمكن للجحيم أن تكون أكثر سوء من هذا المكان |
Não tem que ser mais de um para ser em série? | Open Subtitles | أليس على الجرائم أن تكون أكثر من واحدة لتكون متسلسلة؟ |
Não pode ser mais complicado do que montar um mosquito. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدا من ركوب بعوضة |
Se vais continuar a jogar jogos assim, devias ter mais cuidado. | Open Subtitles | اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب، يجب أن تكون أكثر حذرا |
Temos que ser um pouco mais específicos, se quisermos construir uma. | TED | حسنا ، عليك أن تكون أكثر تحديدا إذا أردت بناء واحدة. |
E a primeira peça não podia ser mais clara. | Open Subtitles | والقطعة الأولى لا يُمكن أن تكون أكثر وضوحاً |
Não podem ser mais do que uma dúzia suficientemente grandes para um grupo de piratas se esconder, mas... ainda são muitas. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً |
Precisa de ser mais terrível, para que elas não precisem de ser, e, lá no fundo, você sabe que é verdade. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر فظاعة معهم حتى لا يكونوا معك كذلك و بأعماقك، تعلم أن هذا هو الأمر الصحيح. |
As vozes colectivas das pessoas tem de ser mais integrada através das novas tecnologias nas estratégias organizacionais e planos de acção e não só reciclados para angariação de fundos ou marketing. | TED | الأصوات الجماعية للناس تحتاج أن تكون أكثر تكاملا عن طريق تكنولوجيات جديدة في الاستراتيجيات التنظيمية وخطط تنفيذ العمل وليس فقط إعادة تدويرها من أجل جمع التبرعات أو التسويق. |
É ponto assente que as coisas não podem ser mais de 100% delas mesmas. | TED | ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها. |
Quando fizermos isso com cuidado e humanidade, as prisões podem ser mais do que um caixote do lixo das políticas sociais falhadas. | TED | وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء لفشل في السياسة الاجتماعية |
Para utilizar a fusão num curto espaço de tempo, a temperatura da área tem que ser mais quente do que o Sol. | TED | من أجل الاستفادة من الإنصهار في فترة قصيرة من الزمن، درجة الحرارة في المنطقة يجب أن تكون أكثر حراً من الشمس. |
Cuba tem de ser mais imaginativa por causa do bloqueio e coisas dessas, mas um parque de brincadeira maravilhoso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
Era o gerente do banco, não um ladrão de carteiras. Deves ser mais simpático. | Open Subtitles | كان ذلك مدير البنك وليس لصاَ يجب عليك أن تكون أكثر تهذيباَ |
É cientista, devia ser mais cuidadoso. | Open Subtitles | أنت عالم, يفترض أن تكون أكثر حذراً. اليس كذلك؟ |
Este Tratado... pode ser mais específico quanto à sua natureza? | Open Subtitles | هذه المعاهدة، يمكن أن تكون أكثر دقة بالنسبة إلى طبيعتها؟ |
Tens de ser mais positiva. | Open Subtitles | لا يمكنك المضي في ذلك بهذا الموقف يجب أن تكون أكثر إيجابية |
Ora, Sahid! Devia ter mais fé nos deuses antigos do Egipto. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر إيمان في الآلهة القديمة في مصر. |
Se tens de comprar o fertilizante podes ser um pouco mais subtil? | Open Subtitles | اذا كان يجب عليك أن تشترى سماد مخصب أكان يمكنك أن تكون أكثر براعة ؟ |
Vou precisar que sejas mais preciso, grandalhão. | Open Subtitles | أريدك أن تكون أكثر تحديداً , يا ايها الولد الكبير |
Teve de ser muito perturbadora para gerar aquela reacção. | Open Subtitles | عليها أن تكون أكثر ازعاجا ليصنع هذا الشعار |
É também em relação à raça, que parece ser ainda mais complicada do que a nossa terminologia tem permitido. | TED | إنها أيضاً من حيث أنماط العرق , التي تتحول إلى أن تكون أكثر تعقيداً إلى حد كبير من سماح المصطلحات لنا . |
A matemática pode ser muito mais lucrativa do que os pais julgam. | Open Subtitles | الرياضيات يمكن أن تكون أكثر من ذلك بكثير مربحة من معظم الآباء يعتقدون. |