Por vezes, desejo que aquela bala te tivesse morto. | Open Subtitles | أحياناً اتمنى لو أن تلك الرصاصة أنهت حياتك |
Os Vikings acreditam que a uma morte desonrosa, ...é recusada a entrada em Valhalla, o paraíso dos Vikings. | Open Subtitles | الفايكنج يعتقدون أن تلك الميتة الرهيبة لا تسمح لصاحبها بدخول الجنة. الفايكنج يعتقدون بما عبد الحياة. |
Custa a crer que esta velha bruxa já foi nova como nós. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم |
Eu penso que as histórias como "O Diário de Anne Frank" e... | Open Subtitles | أنني فعليا أعتقد أن تلك القصص كمفكرة آن فرانك و 0000000 |
Digo-lhe isto porque acho que essa noite também mudou a sua vida. | Open Subtitles | أقول لك هذا لأنني أعتقد أن تلك ليلة تغيرت حياتك كذلك. |
Mas preocupa-me que estes artigos coloquem a Natalie em perigo. | Open Subtitles | لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر |
Sabias que esses remédios podem ter 20% a 25% de álcool? | Open Subtitles | أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول |
Creio que essas figuras parentais ridículas sejam o ponto ético central, o tema de praticamente todos os filmes de David Lynch. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش |
Parece que estas mulheres usam um website chamado "Alma Condenada" | Open Subtitles | اتضح أن تلك السيدات استخدمن موقع التعارف بين المدانين |
Mas onde quero chegar é que, talvez, seja desse espaço ilusório o que os escritores e artistas mais precisam. | TED | وما أريد أن أصل اليه هو أن تلك المساحة المحيرة قد تكون أهم مايحتاج إليه الكتاب والفنانين. |
Vou assegurar-me de que aquela rapariga nunca mais me ameace. | Open Subtitles | فلتتأكد من أن تلك الفتاة لا يمكنها ملاحقتي ثانية |
Apercebo-me de que aquela página em branco é a caixa mágica. | TED | وأنا أدرك أن تلك الصفحة الفارغة هى صندوقا غامضا. |
Apesar de que a rapariga não ser um dos candidatos, | Open Subtitles | إلا أن تلك الفتاة لم تكن واحدة من المرشحين |
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso. | Open Subtitles | أنا واثق أن تلك العملية الملقى عليها كل اللوم لن تجد أي مشكلة بدعم قصتي |
- Eu sabia. Eu sabia que esta rapariga ia dar problemas. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك أعرف أن تلك الفتاة كانت تمر بمشكلة |
Porque tinhas medo que as coisas frias levassem o teus amigos? | Open Subtitles | ألانك تخشين أن تلك الأشياء الباردة سوف تأخذ أصدقائك بعيداً؟ |
Quando dizemos uma palavra, queremos que essa palavra seja percebida corretamente. | TED | عندما تقول كلمة، ما يهمك هو أن تلك الكلمة تم فهمها بشكل صحيح. |
Fiquei tão preocupado quando a madame não quis comer as batatas mas tenho que admitir que estes inhames são muito melhores. | Open Subtitles | قلقت حينما لم يكن لدى السيدة أي بطاطس.. ولكن يجدر بي القول أن تلك البطاطا الحلوة تصنع صورة أفضل |
Foi-nos dito que esses antigos territórios alemães eram agora nossos. | Open Subtitles | وقيل أن تلك المناطق الألمانيّة السابقة الآن تنتمى إليّنا |
Desde que essas coisas cumpram as directivas da associação. | Open Subtitles | طالما أن تلك الأشياء تتوافق مع تعليمات الجمعية |
Devo dizer senhor, que estas criaturas terrestres continuam a surpreender-me. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض تواصل إدهاشي |
E vens dizer-me que os combates não eram a sério? | Open Subtitles | وأنت تريد أخبارى أن تلك المباريات لم تكن حقيقية؟ |
Aposto que o quarto lá em cima também é simpático. | Open Subtitles | متأكد أن تلك الشقة التي في الأعلى جيدة أيضا |
Eu duvido que este testamento vá aparecer nos próximos 15 minutos. | Open Subtitles | أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم |
Achas que esse frasco dá para limpar a janela toda? | Open Subtitles | اذاً أتظن أن تلك القنينة تستطيع تنظيف كل النافذة؟ |
Saberíamos que aqueles foram os melhores momentos da nossa vida. | Open Subtitles | هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟ |
Pareçe que aquele e-mail da "corrente" chegou finalmente ao hospital. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الرسالة المتسلسلة وصلت للمستشفى أخيرا ً |