Assim que descobri onde ele estava, apanhei o primeiro avião que pude. | Open Subtitles | بمجرد أن عرفت أين هو ,استقليت أول رحلة استطعتها من لوس أنجلوس |
Preciso que imagines quão difícil tem sido desde que descobri que estou grávida de um filho teu. | Open Subtitles | اريدك أن تتخيل مدى قسوة الوضع منذ أن عرفت أنني أحمل طفلك |
Desisti, assim que descobri que tinhas um álibi. | Open Subtitles | إنظر تعال لقد تغاضيت عن ذلك منذ أن عرفت بأن لديك حجة غياب |
Não posso deixá-la casar-se com ele sabendo o que sei. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح له بالزواج منها بعد أن عرفت ما عرفته |
Pensei em tê-la a tempo inteiro, agora que sei que posso confiar, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | حسبت أنني أريد توظيفك بدوام كامل لكن بعد أن عرفت أنني أستطيع الثقة بك فأنا متأكد من رغبتي الآن |
Assim que soube de ti e do teu pai, apanhei um avião e vim até aqui. | Open Subtitles | بمجرد أن عرفت بأمركِ أنتِ ووالدكِ جئت فوراً |
Desisti, assim que descobri que tinhas um álibi. | Open Subtitles | إنظر تعال لقد تغاضيت عن ذلك منذ أن عرفت بأن لديك حجة غياب |
Desde que descobri o significado dos números 5 e 2. | Open Subtitles | منذ أن عرفت ما تعنيه أرقام 2 و 5 |
Desde que descobri quem ela era, devia tê-la afastado de tudo isto. | Open Subtitles | منذ أن عرفت من كانت هي كان علي أن آخذها بعيداً عن هذا |
Assim que descobri isso, não importava o que os outros pensavam ou diziam de mim. | Open Subtitles | ...و بمجرد أن عرفت هذا لم يعد يهمني ما يظنه أو يقوله الآخرون عني |
Sabes, tenho andado a ganhar coragem para te dizer uma coisa desde que descobri que andavas a dormir com a minha mulher. | Open Subtitles | كما تعلم، هناك شييء ما كنت أحاولجمعشجاعتىكيأخبركبهمنذ ... أن عرفت بأنكَ ضاجعت زوجتى ... . |
Quero dizer, desde que descobri quem sou... | Open Subtitles | أقصد . منذ أن عرفت ماهيتي |
É mais um ponto de interrogação gigante e agora que sei que ela lá esteve, ainda fica tudo pior. | Open Subtitles | - انها علامة استفهام كبيرة. و الآن بعد أن عرفت أنها كانت هناك، أصبحت أسوأ بكثير |
Agora que sei tudo. | Open Subtitles | حتى بعد أن عرفت كل شيء. هذا يكفي! |
Sabendo o que sei da segurança de Quallus, não cometerei os mesmos erros duas vezes. | Open Subtitles | هذا شيق! الآن بعد أن عرفت إجراءات الأمان لمتحف (كوالاس)، لن أرتكب نفس الأخطاء مجدداً |
Agora, que sei quem tu realmente és. | Open Subtitles | بعد أن عرفت حقيقتك |
Após descobrir sobre Owen. E pelo que sei, isso é perfeitamente normal. | Open Subtitles | منذ أن عرفت بشأن (أوين)، وعلى قدر علمي، يمكن أن يكون هذا طبيعياً للغاية |
Então assim que soube a verdade, não pude sentar-me e não fazer nada. | Open Subtitles | , لذا بمجرد أن عرفت الحقيقة لم يمكنني ان أجلس ولا أفعل شيئا |
Acabei com a festa assim que soube. | Open Subtitles | لقد انهيتها لحظة أن عرفت بأمرها |
Desde o momento em que soube que foste mordido, acreditei nisso. | Open Subtitles | منذ أن عرفت أنه تم عضك، آمنت بهذا |