Não quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟ |
Tinha essa relação desde os 20 anos, o que era praticamente toda a minha vida adulta. Ele foi o meu primeiro verdadeiro amor. Não tinha ideia de como poderia viver sem ele, | TED | لقد كنت في هذه العلاقة منذ أن كان عمري 20 سنة، وبالتالي طوال فترة المراهقة، ولقد كان حبي الأوّل الحقيقي، ولم تكن لدي أدنى فكرة عن كيفية العيش بدونه. |
se ele tiver tempo, telefonamos-lhe para a semana. Está combinado? | Open Subtitles | أن كان لديه الوقت ، سنتصل بك ألأسبوع القادم |
Sabia das viagens a Napa que ele era um conhecedor amador. | Open Subtitles | من تلك الرحلات إلى نابا أن كان هو متذوق للهواة. |
Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. | Open Subtitles | اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا |
Achas que foi o que o Ian usou para matar a Alison? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ رفاق, لحظه نحن لانعرف أن كان هذا دم أليسون |
Já faz algum tempo que o meu filho não fez uma Confissão. | Open Subtitles | انها كانت فترة من الوقت منذ أن كان ابني اعتراف المقدسة. |
Foi causado antes de morrer, deve ter sido muito doloroso. | Open Subtitles | عُذّب قبل الموت، لا بدّ أن كان مؤلم جدّاً. |
Ele estava vendendo desde que tinha sete anos. Calum, espera. Espera. | Open Subtitles | يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه |
se é apenas por dinheiro, então não somos melhores que LaHood. | Open Subtitles | أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه |
O que poderia eu dizer-lhe para lhe mostrar que estava errado? | Open Subtitles | أى كلمات يمكننى قولها لاقول أن كان مخطىء بخصوصنا ؟ |
Desde a época em que eu tinha três ou quatro anos eu sabia que era transsexual. | TED | أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية. |
O importante é que eu tinha uma cebola no cinto, que era o que se usava na altura. | Open Subtitles | نعم أهم شيء أن كان لديّ بصلة على حزامي وذلك كان صرعة بذلك الوقت |
Ninguém me disse que tinha de provar que era a Grã-Duquesa. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0 |
Chama-se Darwin, tem 5 anos. Vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. | Open Subtitles | أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل |
Incomoda-me mais que tenhais duvidado se ele estava certo. | Open Subtitles | يؤرقنى أكثر انكِ تتسائلين أن كان هذا حقيقاً. |
"e perguntou-lhe se ele sentia. Sócrates disse que não. | Open Subtitles | ثم سألوه أن كان يشعر بشئ فأجاب سقراط بلا |
"e perguntou-lhe se ele sentia. Sócrates disse que não. | Open Subtitles | وسألوه أن كان يشعر بشئ أجاب سقراط بلا |
Eu trabalhei 12 anos sob as suas ordens no tempo em que ele era aqui director. | Open Subtitles | قضيت 12 سنة تحت إمرة ذلك الرجل منذ أن كان هو مأمور السجن |
Tenho um Dom, um super poder, se o ajudar a compreender. | Open Subtitles | عندي هبة، قوى عظمى، أن كان هذا يساعدك على الفهم |
Porque se certa pessoa não tivesse acenado a outra pessoa, bem-intencionado e drogado, vemos que foi pouco sensato. | Open Subtitles | فضلا النية ونوع من بليد كما كان، أعتقد أننا نرى الآن أن كان مضلل جدا. سوف نتحدث عن كل شيء. |
Há quantos séculos é que o "disco" está fora de moda? | Open Subtitles | كم من قرون الآن هل الديسكو سبق أن كان ميت؟ |
Nos últimos dias, apesar de toda esta comunidade ter sido desafiada, sinto-me feliz ao dizer que o nosso futuro nunca esteve tão seguro. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة مع أنّ هذا المجتمع بأكمله خضع لتحدٍّ وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر |
se é para uma arma, é uma de freqüência cíclica. | Open Subtitles | لأنه أن كان مدفع رشاش فالامر يتعلق بسرعة الدوران |
Tenho a certeza que estava lá ontem mesmo antes do jantar. | Open Subtitles | أنا متأكد منه أن كان هناك قبل عشاء الليلة الماضية |
Não tenho um lugar meu desde os meus 15 anos. | Open Subtitles | لم يكن لديّ مكان منذ أن كان عمري 15عاماً. |
Estou nesta esquina desde que aquele candeeiro era um galho. | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كان عمود الإنارة مجرّد عودِ |