"أن كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que era
        
    • se ele
        
    • que ele era
        
    • se o
        
    • que foi
        
    • que o
        
    • ter sido
        
    • que tinha
        
    • se é
        
    • que estava
        
    • os meus
        
    • desde que
        
    Não quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. Open Subtitles لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟
    Tinha essa relação desde os 20 anos, o que era praticamente toda a minha vida adulta. Ele foi o meu primeiro verdadeiro amor. Não tinha ideia de como poderia viver sem ele, TED لقد كنت في هذه العلاقة منذ أن كان عمري 20 سنة، وبالتالي طوال فترة المراهقة، ولقد كان حبي الأوّل الحقيقي، ولم تكن لدي أدنى فكرة عن كيفية العيش بدونه.
    se ele tiver tempo, telefonamos-lhe para a semana. Está combinado? Open Subtitles أن كان لديه الوقت ، سنتصل بك ألأسبوع القادم
    Sabia das viagens a Napa que ele era um conhecedor amador. Open Subtitles من تلك الرحلات إلى نابا أن كان هو متذوق للهواة.
    Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. Open Subtitles اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا
    Achas que foi o que o Ian usou para matar a Alison? Open Subtitles أليس كذلك؟ رفاق, لحظه نحن لانعرف أن كان هذا دم أليسون
    Já faz algum tempo que o meu filho não fez uma Confissão. Open Subtitles انها كانت فترة من الوقت منذ أن كان ابني اعتراف المقدسة.
    Foi causado antes de morrer, deve ter sido muito doloroso. Open Subtitles عُذّب قبل الموت، لا بدّ أن كان مؤلم جدّاً.
    Ele estava vendendo desde que tinha sete anos. Calum, espera. Espera. Open Subtitles يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه
    se é apenas por dinheiro, então não somos melhores que LaHood. Open Subtitles أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه
    O que poderia eu dizer-lhe para lhe mostrar que estava errado? Open Subtitles أى كلمات يمكننى قولها لاقول أن كان مخطىء بخصوصنا ؟
    Desde a época em que eu tinha três ou quatro anos eu sabia que era transsexual. TED أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية.
    O importante é que eu tinha uma cebola no cinto, que era o que se usava na altura. Open Subtitles نعم أهم شيء أن كان لديّ بصلة على حزامي وذلك كان صرعة بذلك الوقت
    Ninguém me disse que tinha de provar que era a Grã-Duquesa. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0
    Chama-se Darwin, tem 5 anos. Vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. Open Subtitles أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل
    Incomoda-me mais que tenhais duvidado se ele estava certo. Open Subtitles يؤرقنى أكثر انكِ تتسائلين أن كان هذا حقيقاً.
    "e perguntou-lhe se ele sentia. Sócrates disse que não. Open Subtitles ثم سألوه أن كان يشعر بشئ فأجاب سقراط بلا
    "e perguntou-lhe se ele sentia. Sócrates disse que não. Open Subtitles وسألوه أن كان يشعر بشئ أجاب سقراط بلا
    Eu trabalhei 12 anos sob as suas ordens no tempo em que ele era aqui director. Open Subtitles قضيت 12 سنة تحت إمرة ذلك الرجل منذ أن كان هو مأمور السجن
    Tenho um Dom, um super poder, se o ajudar a compreender. Open Subtitles عندي هبة، قوى عظمى، أن كان هذا يساعدك على الفهم
    Porque se certa pessoa não tivesse acenado a outra pessoa, bem-intencionado e drogado, vemos que foi pouco sensato. Open Subtitles فضلا النية ونوع من بليد كما كان، أعتقد أننا نرى الآن أن كان مضلل جدا. سوف نتحدث عن كل شيء.
    Há quantos séculos é que o "disco" está fora de moda? Open Subtitles كم من قرون الآن هل الديسكو سبق أن كان ميت؟
    Nos últimos dias, apesar de toda esta comunidade ter sido desafiada, sinto-me feliz ao dizer que o nosso futuro nunca esteve tão seguro. Open Subtitles في الآونة الأخيرة مع أنّ هذا المجتمع بأكمله خضع لتحدٍّ وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر
    se é para uma arma, é uma de freqüência cíclica. Open Subtitles لأنه أن كان مدفع رشاش فالامر يتعلق بسرعة الدوران
    Tenho a certeza que estava lá ontem mesmo antes do jantar. Open Subtitles أنا متأكد منه أن كان هناك قبل عشاء الليلة الماضية
    Não tenho um lugar meu desde os meus 15 anos. Open Subtitles لم يكن لديّ مكان منذ أن كان عمري 15عاماً.
    Estou nesta esquina desde que aquele candeeiro era um galho. Open Subtitles أنا هنا منذ أن كان عمود الإنارة مجرّد عودِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more