"أن نتعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de aprender a
        
    • que aprender a
        
    • aprendemos
        
    • aprendamos
        
    • que aprender sobre
        
    • que devemos aprender a
        
    Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. TED علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما.
    Temos de aprender a sentirmo-nos curiosos, em vez de defensivos quando encontramos alguma informação que contradiz as nossas crenças. TED علينا أن نتعلم كيف نشعر بالافتتان بدلاً من أن نكون دفاعيين عندما نصادف معلومات متعارضة مع اعتقاداتنا.
    Nenhum de nós vai superar isso, mas temos de aprender a viver a nossa vida, está bem? Open Subtitles لن يتخطى أحد منا ذلك, و لكن علينا أن نتعلم كيف نعايشه لنواصل حياتنا, حسناً؟
    Todas as coisas que eu referi como tendo sido bem feitas temos que aprender a fazê-las novamente bem, continuar a fazê-las bem. TED لذا كل الأشياء التي ذكرت قيامنا بها بشكل صحيح علينا أن نتعلم ممارستها بشكل صحيح ثانيًة
    Temos que aprender a cooperar e a colaborar muito mais e a competir um pouco menos. TED علينا أن نتعلم كيف نتعاون بشكل أكبر ونتنافس بشكل أقل قليلاً.
    - Não aprendemos pelo esquecimento. - Que quer que faça? Open Subtitles ـ لا يمكننا أن نتعلم عن طريق النسيان ـ وماذا فى رأيك يمكنني أن أفعل
    Talvez aprendamos alguma coisa. Open Subtitles ربما نستطيع أن نتعلم شيئاً , جدف للخلف الآن
    Nós temos que aprender sobre coisas novas no caso de termos de usá-las algum dia. Open Subtitles يجب أن نتعلم أشياء جديدة عندما نلجأ إليهم يوماً ما.
    Mas, claro, ele ensina-nos que devemos aprender a usar o nosso corpo muito bem. Open Subtitles ولكن بالتأكيد , يخبرنا أن نتعلم استخدام اجسادنا بشكل جيد
    Também precisamos de aprender a contextualizar as nossas mensagens de preservação, para que as pessoas percebam o verdadeiro valor destas criaturas no ecossistema. TED علينا أيضاً أن نتعلم تأطير رسائل الحفظ لدينا ، حتّى يفهم الناس الأهمية البيئية الكبرى لهذه الكائنات.
    Se estamos à procura de sabedoria, também temos de aprender a fazer isso. TED فاذا كنا نبحث عن الحكمة، فاننا نحتاج أن نتعلم ذلك أيضا.
    Têm de aprender a amar o próximo, a abraçar o próximo. Open Subtitles علينا أن نتعلم أن نحب بعضنا، نُعانق بعضنا.
    Terei de aprender a viver com isso. Open Subtitles سوف يكون لي فقط أن نتعلم كيف نتعايش معها.
    Temos de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أظنّ أنّه يجب علينا فقط أن نتعلم كيف نثق ببعضنا.
    Talvez tenhamos sido apanhados de surpresa e tenhamos sido vencidos, e talvez tenhamos de aprender a viver com isso. Open Subtitles ربما قد تفاجأنا حين غرة وتم إصابتنا وربما يجب أن نتعلم التكيف بشأن هذا
    "precisamos de descobrir quem somos, para além de nós, e precisamos de aprender a fazer coisas sozinhos". Open Subtitles نحتاج أن نعرف من نحن" بعيد عن أنفسنا "و أن نتعلم أن نفعل أشياء بفردنا
    Temos estudado estes peixes, mas, primeiro, tivemos que aprender a criá-los. TED لقد قمنا بدراسة هذه الأسماك ولكن أولاً يجب أن نتعلم كيف يتم استزراعها
    Temos que aprender a não adorar as mulheres o tempo todo. Open Subtitles أننا يجب أن نتعلم إلا نعبد النساء طوال الوقت
    Tivemos que aprender a voar outra vez, mas estamos melhor agora. Open Subtitles كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن
    É da natureza deles. Só temos que aprender a usá-la. Open Subtitles إنها طبيعتهم علينا فقط أن نتعلم استغلالها
    O momento em que aprendemos a viver é demasiado tarde. Open Subtitles لحظه أن نتعلم كيف فهو يعيشها متأخراً جداً
    Se aprendemos tácticas numa ilha deserta, e de repente aparecemos em uniformes roubados, devemos parecer-nos com guerrilheiros comunistas. Open Subtitles إذا كان لنا أن نتعلم التكتيكات على جزيرة مهجورة وظهرنا فجأة في أزياء عسكرية مسروقة يجب أن نبدو مثل المُقاتلين الشيوعيين
    Não temos experiência de democracia neste país. Esperar que aprendamos de um dia para o outro, é... Open Subtitles لا نملك خبرة عن الديمقراطية في هذه الدولة أن يتوقعوا منا أن نتعلم بين عشية وضحاها، فذلك...
    Lembram-nos de forma dramática o quanto ainda há que aprender sobre o oceano e as criaturas que nele vivem. Open Subtitles يمكن القول بأن هذه الحيتان تذكرنا دوما بأنه ينبغي علينا أن نتعلم أكثر عن المحيطات والمخلوقات التي تعيش فيها
    Tudo parece difícil e impossível agora, mas eu sei que devemos aprender a ser felizes sem amor. Open Subtitles الأمر يبدو صعباً و مستحيلا الآن و لكني أعرف أنه يجب أن نتعلم أن نسعد دون حب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus