Eramos seis espremidos no carro. Tivemos que parar e deixá-la sair umas vezes. | Open Subtitles | كان هناك ستّة منّا في السيارة وكان لابدّ أن نتوقّف ونتركها تخرج لبعض الوقت |
penso que talvez tenhamos que parar de nos ver. | Open Subtitles | أخشى بأنّه يجب علينا أن نتوقّف عن رؤية بعضنا البعض |
Não, temos que parar! | Open Subtitles | كلا نحن يجب أن نتوقّف |
E que tal pararmos de adivinhar e fazer uma RM? Quer conversar sobre suas dores de cabeça? | Open Subtitles | ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟ أتريدين التحدّث بشأن صداعك؟ |
Na verdade temos de parar de nos encontrarmos assim. | Open Subtitles | نحن حقّاً يجب أن نتوقّف عن المقابلة هكذا |
Sr.! Aqui não há lado esquerdo. Então, devemos parar. | Open Subtitles | سيدي، ليس هناك جانب أيسر لذا يجب أن نتوقّف |
Temos que parar. | Open Subtitles | علينا أن نتوقّف |
Temos que parar. | Open Subtitles | علينا أن نتوقّف |
Temos mesmo que parar agora? | Open Subtitles | -أيتحتّم أن نتوقّف الآن؟ |
Pensei em pararmos em algum lado para almoçar. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في أن نتوقّف في مكان ما لتناول الغداء أوّلاً |
Ao invés de pararmos em Tesouros Negros esta noite seguiremos adiante e atracaremos em San Paradiso. | Open Subtitles | بدلا من أن نتوقّف ... فيديسورونيجروزاللّيلة نحن سننتقل . ونرسى في سان باراديسو |
Bem, então temos de parar de nos esconder e fazer algo. | Open Subtitles | علينا أن نتوقّف عن الاختباء و نفعل شيئاً. |
Está ali suspensa para nos lembrar que, antes de abrirmos o champanhe e celebrarmos o ano novo devemos parar e reflectir sobre o ano que se passou. | Open Subtitles | لقد علقت هناك لتذكيرنا قبل فتح الشمبانيا... والإحتفال بقدوم عام جديد، أن نتوقّف ونفكّر ملياً بالعام الذي مضى. |
Achas que devemos parar. | Open Subtitles | تظنين أنّنا يجب أن نتوقّف. |