"أن هؤلاء الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • que essas pessoas
        
    • que estas pessoas
        
    • que estes tipos
        
    • que estes homens
        
    A verdade é que essas pessoas já não são a norma, mas a exceção. TED الحقيقة، أن هؤلاء الأشخاص لم يعودوا القاعدة، بل الاستثناء.
    Mas vamos partir do princípio que essas pessoas acreditam mesmo nisso. TED لكن دعونا نفترض أن هؤلاء الأشخاص يؤمنون بذلك حقًا
    Isso significa que essas pessoas recebem dinheiro da empresa duma vez. Open Subtitles أوه. ذلك يعني فقط أن هؤلاء الأشخاص قد حصلوا على بعض المال من الشركة في مرة واحدة
    Está a dizer que estas pessoas podiam controlar equipamentos electrónicos? Open Subtitles هل تعني أن هؤلاء الأشخاص يستطيعون التحكّم بالأجهزة الكهربائية؟
    É importante lembrar que estas pessoas não tinham formação profissional nem experiência nesta área. TED خذوا بعين الاعتبار أن هؤلاء الأشخاص لم يخضعوا لأي تدريب رسمي ولم يكن لديهم خبرةً تمت لذلك المجال بصلة.
    Boa magia? -Pensava que estes tipos eram supostos serem demonios. Open Subtitles . ظننت أن هؤلاء الأشخاص مفترض أن يكونوا مشعوذين
    E o melhor é que estes tipos acham que serem esbofeteados e humilhados é a sua fantasia. Open Subtitles أفضل شئ في الأمر أن هؤلاء الأشخاص يعتقدون أن تعرضهم للصفع و الإذلال هو خيالهم الجامح
    Acredito, que isso significa que estes homens estão protegidos e ligados. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن هؤلاء الأشخاص لهم من يحميهم و متصلون بجهات ما
    Parece incomodado com a ideia de que essas pessoas possam estar em apuros. Open Subtitles تبدو مُعاديا لفكرة أن هؤلاء الأشخاص يُمكنأنيكونوافيمُشكلة.
    Não só pelo facto de pessoas que amávamos terem sido assassinadas, mas pelo facto de estarmos agarrados às coisas que essas pessoas deixaram para trás. Open Subtitles ليس فقط لأن الأشخاص الذين أحببناهم قد قتلوا و لكن في الواقع بأنّنا علقنا بأشياء و هي أن هؤلاء الأشخاص قد مضوا
    Eu diria que essas pessoas que possam ou não ter morto eram malignas. Open Subtitles سأقول أن هؤلاء الأشخاص الذين ربما تكونون قتلتموهم أو لا، كانوا أشرار
    Acho que essas pessoas se estavam a esconder. Open Subtitles لا, لا أعتقد هذا. أعتقد أن هؤلاء الأشخاص كانوا مختبئين وحسب.
    Pensava que essas pessoas eram tuas amigas. Open Subtitles ظننت أن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤكما
    Tenho a sensação que estas pessoas tem muito tempo de sobra. Open Subtitles أجل، لدي الإحساس أن هؤلاء الأشخاص لديهم الكثير من وقت الفراغ.
    A única coisa que sabemos que estas pessoas têm em comum, os monstros, a Julianna e o Liam, é que não querem ser expostos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن هؤلاء الأشخاص 233 00: 07: 54,912
    Não posso acreditar que estas pessoas, anos depois de o meu irmão ter morrido, me ajudaram a responder se uma operação que ele fez em que gastei milhões de dólares, há uns anos, funcionou ou não. TED أنا لا أصدق أن هؤلاء الأشخاص ، بعد سنوات من وفاة أخي ، قد ساعدوني للإجابة عن السؤال المتعلق فيما إذا كانت العملية التي قمت بها وكلفتني ملايين الدولارات قبل سنوات ، قد نجحت أو لا .
    Joe! Tens noção dos sacrifícios que estas pessoas fizeram por ti? Open Subtitles جو)، هل تدرك أن هؤلاء) الأشخاص قد ضحّوا لأجلك؟
    Não vê que estes tipos estão a enganá-lo? Open Subtitles ألا ترى أن هؤلاء الأشخاص يتلاعبون بك كالأحمق؟
    Tenho motivos para acreditar que estes tipos não saíram do carro desde que o roubaram. Open Subtitles حسنا، لدي كل الأسباب لأقول أن هؤلاء الأشخاص لم يتركو هذه السيارة
    Major, você próprio disse que estes homens são como uma gangrena uma doença que precisa ser curada, nesta cidade. Open Subtitles أيها الرائد، لقد قلت بنفسك أن هؤلاء الأشخاص مثل الأطراف المريضة المرض الذي يجب نزعه من هذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus