"أن هذا هو السبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é por isso
        
    • que foi por isso
        
    • que era por isso
        
    • seja por isso
        
    • que é por causa
        
    E eu acho que é por isso que andam todos tão rabugentos. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً
    Acho que é por isso que a mãe dele lhe chama Lesma. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي من أجله تدعوه أُمّه بالمضرب
    Acho que é por isso que não têm fechaduras nas portas por aqui. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب في أنه لا توجد هناك أقفال على الأبواب في هذا المكان
    Suponho que foi por isso que ouvi a palavra "traição". Open Subtitles أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة.
    Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. Pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. TED ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض.
    Pensei que era por isso que não querias me ver em casa. Open Subtitles أعتقدت أن هذا هو السبب الذي لا تريدينا أن نتقابل في البيت
    Acho que era por isso que queria tanto ficar contigo. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذى أردت من أجله القدوم والبقاء معك بشده
    Talvez seja por isso que continuo a vir aqui. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب ، وراء عودتي دائما إلى هنا
    Acho que é por causa disso que o Blake tem que dormir com todas as que vê. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي يجعل بيلك ينام مع كل فتاة يراها.
    Acho que é por isso que estou com dificuldade em desistir. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في ترك العمل
    Mas acho que é por isso que ele não quer que vocês se envolvam. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا هو السبب في عدم رغبته لأن ترا بعضكما
    Acho que é por isso que ela faz um excelente trabalho a cuidar de mim maternalmente, não é, querida? Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب أنها تقوم بعمل رائع بـ أمومتي ألست كذلك عزيزتي ؟
    Acha que é por isso que não escreve? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو السبب في أنك لا تكتب؟
    Acho que é por isso que dizem que se queres fazer Deus rir, conta-lhe os teus planos. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب كما يقولون، كما تعلمون تريد جعل الله يضحـك،أخبره بخططك
    Penso que foi por isso que pareceu ao Jacob, que eu vinha a correr. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً
    MORTE DE INQUILINA GERA IRA Disse que foi por isso que os pedreiros não acabaram as obras. Open Subtitles قالت أن هذا هو السبب في رحيل العمال دون إنهاء التصليحات
    Acho que foi por isso que não me entreguei a ninguém durante quase 100 anos. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب في أنني لم أفتح قلبي لمدة 100 سنة تقريبا
    numa superfície plana. Penso que foi por isso que os primeiros exploradores como Valdés pensaram tão mal delas, porque eles estavam a observar as preguiças viradas ao contrário e fora do seu contexto. TED ولذا أعتقد أن هذا هو السبب الذى دفع المستكشفين الأوائل مثل فالديس للتفكير بهم بشكل سيئ لأنهم كانوا يراقبون الكسلان بطريقة خاطئة تمام وخارجة عن السياق
    Julguei que era por isso que estavas a agir dessa forma. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو السبب الذي كانوا التباعد في والخروج من هذا القبيل.
    Eu sabia que era por isso que ela provávelmente bebia. Open Subtitles وأعرف أن هذا هو السبب لشربها كثيرًا.
    Então talvez seja por isso... que teve dificuldade em arrumar bom emprego. Open Subtitles حسناً، ربما أن هذا هو السبب... في صعوبة حصولك على عمل مربح.
    Depois de tudo pelo que passámos, ainda continuas a pensar que é por causa disso? Open Subtitles بعد كل الذي مررنا به لا زلت تظن أن هذا هو السبب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus