Estou a dizer que um dos teus amigos usou um microfone. | Open Subtitles | أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت |
O que sabemos das pesquisas é que um em cada cinco de vocês — 20% — vai mudar a vossa opinião em relação ao que fazer. | TED | ما نعرفه من الأبحاث، هو أن واحد من كل خمسة منكم، أي عشرين بالمائة، سيُغيّرون رأيهم بشأن ما سيقومون به. |
Diga ao General que um de nós irá negociar com ele amanhã. | Open Subtitles | أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة |
Bem, esta casa está cheia de homens crescidos... e como tal, pensava que um dos homens crescidos... sabia fazer uma maldita sandes! | Open Subtitles | إنه منزل مليء بالرجال الكبار و أعتقد أن واحد من الرجال الكاملي البلوغ يعرف كيف يصنع ساندوتشا لعينا |
... é lógico que uma destas cinco pessoas o deve ter feito. | Open Subtitles | اذاً فحينها و من المنطقى أن واحد من الخمسه قد قتله |
Então suspeitas que um dos homens de Miller esteja agora na cidade? | Open Subtitles | أوه. لذا تعتقد أن واحد من أولاد ميلير في البلدة؟ |
Partimos do princípio que um de nós era o que tinha as raparigas. | Open Subtitles | اعتقدنا جميعا أن واحد منا كان مع الفتيات |
E também, se souberem que um de seus compatriotas está vivo, falando conosco. | Open Subtitles | وأيضا لو علموا أن واحد من مواطنيهم حي ويتحدث معنا |
O que aprendemos quando crianças, que um mais um é igual a dois, sabemos que está errado. | Open Subtitles | ماتعلمناه كأطفال, أن واحد زائد واحد يساوي اثنان, نعرف الآن أنه غير صحيح. |
Achas que um chega para quatro? | Open Subtitles | هل تظن أن واحد في مواجهة أربعة هو نزال متكافئ؟ |
- Desde que um de nós, não veja valor na arte, não vai haver uma próxima vez. | Open Subtitles | بما أن واحد منّا لايرى القيمة في الفن لن يكون هناك مرة أخرى |
É impossível que um único pusesse o mundo todo inconsciente, não? | Open Subtitles | فمحال أن واحد فقط تسبب بفقدان وعي العالم بأسره -صحيح؟ |
A ordem lá de cima é que um dos quatro se vai embora num saco. | Open Subtitles | جاءت كلمة من الأعلى أن واحد منكم أنتم الأربعة سيموت |
O que vai decidir este combate, é que um tem sentimentos e o outro não tem. | Open Subtitles | ما الذي ستقرره نتائج هو أن واحد هو سعيد لقتل واحد هو لا. |
Tenho certeza que um deles vai aproveitar a chance de mandar o perfil nas costas dele. | Open Subtitles | وأنا واثق تماما أن واحد منهم سوف يلتذذ بالفرصة لتبادل البيانات الشخصية وراء ظهره. |
Preciso de saber que um de vocês não vai ser sugado por todos estes jogos mentais que a menina Kean vai fazer lá fora. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة أن واحد منكم ليس ستعمل استدراجه إلى كل هذه الألعاب الاعتبار أن السيدة كين وسيصبح سحب هناك. |
Estás a dizer que um dos animais começa a exibir tal comportamento e, depois, passa de uns para os outros. | Open Subtitles | أنت تقول أن واحد من الحيوانات يبدأ في إظهار السلوك ومن ثم ينتقل من واحد للآخر |
Parece que um dos nosso inimigos entrou aqui em casa. | Open Subtitles | حسنا... يبدو لي أن واحد من ألذ أعدائنا الطبيعيين دخل المكان بشكل ما؟ |
A Organização Mundial de Saúde estima hoje que uma em cada cinco pessoas no planeta estão clinicamente deprimidas. | TED | منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري. |
Ou seja, você veio ver porque é que a sua máquina está defeituosa? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لتكتشف أن واحد من آلاتك الحربية ترك الحاشية تحيا |