"أن والدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o meu pai
        
    • que o pai
        
    • que meu pai
        
    • que os meus pais
        
    • que o papá
        
    • que os pais da
        
    • de o meu pai
        
    Está a divertir-se imenso. Só espero que o meu pai sobreviva. Open Subtitles إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها
    Não sabia que o meu pai podia deixar de gostar de mim. Open Subtitles لم أكن أعرف أن والدي يمكن أن يتوقف عن حبه لي.
    Saber que o meu pai era um General da Coreia do Norte, como é que isso o faz sentir? Open Subtitles إذا أنت تعرف أن والدي جنرال سابق في كوريا الشمالية ؟ كيف تشعر وأنت تعلم بذلك ؟
    É por isso que o pai não fala contigo há anos. Open Subtitles يبدو أن والدي لم يحادثك طوال هذه السنوات
    Só não falei que meu pai não me deixava pôr a mão. Certo. A culpa é minha, Gibbs. Open Subtitles هذا صحيح، لكن في الحقيقة لم أقل أن والدي تركني ألمس أي واحد منهم
    E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. TED وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي.
    Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, Open Subtitles لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل
    Descobri que o meu pai faz pornografia infantil, ok? Open Subtitles إكتشفت أن والدي صانع أفلام دعارة أطفال, حسنا؟
    Só descobri que o meu pai ainda está vivo. Open Subtitles إكتشفت للتو أن والدي مايزال على قيد الحياة
    Achas que o meu pai estava a usá-lo noutros bruxos? Open Subtitles هل تظن أن والدي كانَ يستخدمها على سحرةٍ أخرين؟
    que o meu pai biológico vive a 1,9 kms daqui. Open Subtitles أن والدي البيولوجي يعيش على بعد ميلين من هنا.
    Acha que o meu pai conhecia as pessoas que matou? Open Subtitles أنت تقول أن والدي كان يعرف الأشخاص الذين قتلهم؟
    Pelo menos, sei que o meu pai não era louco. Open Subtitles على الأقل, أعلم الآن أن والدي لم يكن مجنوناً.
    Só sei que o meu pai estava bem, ontem à noite. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن والدي كان بخير ليلة أمس
    Olha, demorei muito a aceitar que o meu pai era um monstro. Open Subtitles انظري، استغرقني الأمر وقتاً طويلاً حتى تقبلت أن والدي كان وحشاً
    Não sei, mas acho que o meu pai descobriu algo. Open Subtitles لست متأكده، ولكن أعتقد أن والدي كان يعرف شيئا
    Tenho a certeza que o meu pai foi preso por homicídio. Open Subtitles أنا متأكد أن والدي تم القبض عليه للتو لحادث قتل
    O de que era uma pena... que o pai não estivesse aqui para levá-la ao altar. Open Subtitles أنه من المؤسف جداً أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس
    Com tudo isto... penso que o pai não vai notar que o barco sumiu. Open Subtitles كل ما يحدث هنا لا أظن أن والدي سيـُلاحظ حتـّى إختفاء القارب
    Todos vocês sabem que meu pai tem conecções importantes na Casa Branca. Open Subtitles تعلمون جميعا أن والدي بعض الروابط الرئيسية في البيت الابيض.
    Certifiquei-me que os meus pais não percebiam que eu não me aproximava da água, que ela me aterrava. Open Subtitles كنت متأكدا من أن والدي لم يعرفا أنني لن أقترب من الماء
    Parece que o papá está com visitas. Visitas de negócios. Open Subtitles يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال
    E depois, lembrei-me que os pais da Jennifer tinham sido assaltados antes do início do período. Open Subtitles و من ثم ، تذكرت أن والدي ً جيــن ً قد تعرضا للسطو ، قبل أن يبدأ موسم الدراسة بقليل
    É o diário e o facto de o meu pai te ter confiado primeiro a caixa. Open Subtitles وحقيقة أن والدي ائتمنك على الصندوق أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus