Assim que cheguei à mesa final, a minha vida mudou. | Open Subtitles | بمجرد أن وصلت لطاولة اللّعب النهائية ، تغيرت حياتى. |
Eu perguntei a mesma coisa logo que cheguei a esta casa. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت |
Penso que era circunstancial. Até que cheguei à minha casa, onde a cliente era a minha mulher. | TED | إلى أن وصلت للعمل على منزلي، حيث كانت زوجتي هي الزبونة |
Não tenho nem conseguido pensar claramente. - Não desde que chegaste. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع التفكير بشكل سليم منذ أن وصلت هنا |
Sra. Thorne, desde que chegou a esta cidade, tem procurado por algo. | Open Subtitles | ثورن منذ أن وصلت إلى هذه البلدة أنت تبحثين عن شيء |
Mal te podes mexer. Estiveste aí sentada desde que cá cheguei. | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت |
Logo que cheguei a esta conclusão, surgiu-me a pergunta: | TED | وفور أن وصلت لى هذه القناعة، خطر فوراً سؤال في خاطري. |
Os meus pés não tocam no chão desde que cheguei a Los Angeles. | Open Subtitles | لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس |
Andas a evitar-me desde que cheguei a casa ontem. Que fiz eu? | Open Subtitles | أنت تتجاهليني منذ أن وصلت المنزل بالأمس ماذا فعلت ؟ |
Até que cheguei a Inglaterra. | Open Subtitles | غسلت جسمي كلما لمست شيئاً إلى أن وصلت إلى إنجلاند |
Ando a pensar ligar-vos desde que cheguei mas tenho andado ocupada. | Open Subtitles | كنت أحاول مهاتفتكم منذ أن وصلت لكني كنت مشغولة بأشياء أخرى |
Desde que cheguei aqui há alguns dias gostei tanto de conhecer a nova família da Jeannie. | Open Subtitles | منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة |
Depois lembrei-me do cheiro da tinta a óleo assim que cheguei à casa. | Open Subtitles | وتذكرت رائحة زيت الرسم بمجرد أن وصلت للكوخ |
Na verdade, ando à boleia desde que cheguei aqui. | Open Subtitles | في الواقع منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسافر متطفلة |
Tudo o que fiz desde que cheguei a este escritório tudo o que nos pagavam para fazer, ele desfazia. | Open Subtitles | كل شيء فعلته منذ أن وصلت إلى هذا المكتب كل شيء نتقاضى راتبا لنقوم به هو كان يلغيه |
Desde que cheguei a Rússia as coisas não me têm acontecido como tinha planeado. | Open Subtitles | منذ أن وصلت إلي روسيا كل شيئ لا يسير حسب الخطة |
No momento em que cheguei àquele sítio que está a ficar um bocado chunga, apercebi-me que estás apenas com inveja. | Open Subtitles | بشارع 4 إلى أن وصلت لمنطقة شعبية، أدركت أنك تغار مني |
Anceio por um Starbucks (Café) desde que cheguei. | Open Subtitles | كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس منذ أن وصلت هنا |
O Higashi já te contactou desde que chegaste? | Open Subtitles | هل هيغاشي تواصل معك لو لمرة مُنذ أن وصلت إلى هُنا؟ |
Desde que chegaste aqui, não falaste comigo. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ أن وصلت إلى هنا، لم تكن قد قال لي كلمة. |
- Hum. Andei na tua sombra desde que chegaste à cidade. | Open Subtitles | لقد كنت ظلك منذ أن وصلت إلى المدينة |
Diz aqui que atacou um oficial logo que chegou a Saigão. | Open Subtitles | ... مكتوبهناأنكهاجمتضابط أعلى بعد أن وصلت إلى سايجون... |