"أن يتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • de parar
        
    • que parar
        
    • de acabar
        
    • para parar
        
    • que ele pare
        
    • que acabar
        
    • que parasse
        
    • que pare
        
    • ter parado
        
    • parar de
        
    • parar com
        
    • deve parar
        
    • que ele parasse
        
    Isso não pode continuar. O teu treino tem de parar. Open Subtitles لا يجب أن يواصل تدريباته ، عليّه أن يتوقف.
    A coisa que tem de parar... é que estás sempre a preocupar-te com tudo e com todos. Open Subtitles ذلك الشيء ينبغي له أن يتوقف ، أنت دوماً تقلق بشأن الجميع وبشأن كل شيء
    Isso tem que parar. Open Subtitles السيطرة عليها من قبل قلة معزولة وهذا يجب أن يتوقف
    E se um de nós dizer essa palavra, o outro tem que parar. Open Subtitles وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة, الآخر يجب أن يتوقف
    Isto tem de acabar, e tem de terminar já. TED هذا يجب أن يتوقف، يجب أن يتوقف الآن.
    Fui lá e muito educadamente pedi-lhe para parar de fazer barulho. Open Subtitles هبطتُ وبأدب جداً طلبتُ منه أن يتوقف عن عمل الضوضاء.
    Não quero ir presa. Mas isto tem de parar em algum sítio. Open Subtitles لا أريد الذهاب للسجن ولكن يجب أن يتوقف ذلك الأمر بطريقة ما
    Isto tem de parar! Open Subtitles ولكن الأمور قد وصلت إلى حد لا يمكن السكوت عليه أبدا ويجب أن يتوقف
    este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. Open Subtitles هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن
    Oiçam, aprendemos a nossa lição sobre a árvore grande e isso, mas isto tem de parar agora! Open Subtitles اسمع، لقد تعلّمنا درسنا، عن الشجرة الكبيرة وما شابه يجب أن يتوقف هذا الآن
    O que quero dizer é que isso tem de parar, agora. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    Somos a última volta do rolo antes de parar para sempre. Open Subtitles تكون هناك دورة أخيره قبل أن يتوقف تماماً
    Sabe, acho que ele chegou a um ponto onde sentiu que tinha que parar e fazer um balanço das coisas. É muito normal. Open Subtitles أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي
    Mas, se queres que continuemos amigos, isto tem que parar. Open Subtitles لكن, لو أنت لا تريدين أن نكون أصدقاء, فيجب هذا أن يتوقف
    Acho que isto tem que parar. Open Subtitles أنا فقط أفكر أن ذلك يجب أن يتوقف يجب أن ينتهي
    Vim aqui esta noite sabendo que ia encontrá-lo, para lhe dizer que isto tem de acabar. Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة على دراية باني سوف أقابلك لنوضح ذلك تماما هذا يجب أن يتوقف
    Na Terça-feira, Aurélie pediu ao Assassino para parar de matar. Open Subtitles الثلاثاء أوريلي طلبت من القاتل أن يتوقف عن القتل
    Desde que ele pare de perseguir aquelas teorias de conspiração. Open Subtitles على شرط أن يتوقف عن ملاحقة نظرياته حول المؤامرة.
    Ele devia. Ele vai. - Isto tem que acabar. Open Subtitles عليه ذلك وسيفعل ذلك يجب أن يتوقف ماذا؟
    Eu disse ao idiota que parasse de me enganar. Open Subtitles كنت أطلب من ذلك المتعهد الدنيء أن يتوقف عن التلاعب بنا.
    O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    Isso já deveria ter parado de sangrar a esta altura. Open Subtitles لا بد أن يتوقف الجرح عن النزيف .بحلول الآن
    Vá lá, é melhor mandar esse gorila parar com isso. Open Subtitles هيا، من الفضل أن تجعل هذا الغوريلا أن يتوقف
    Não aguento mais, isto deve parar. Open Subtitles أنا لا أستطيع أخذ هذا أكثر، هو يجب أن يتوقف.
    Eu só... só queria que ele parasse de chorar. Open Subtitles . أن يتوقف عن البكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus