"أن يرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • ver o
        
    • ver que
        
    • que ele veja
        
    • ver a
        
    • a ver
        
    • que ver
        
    • que veja
        
    • ser visto
        
    • que ele visse
        
    • verem
        
    • ver os
        
    • para ver
        
    • via o
        
    • pessoa
        
    Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? TED الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح
    O Imperador gostaria de ver o rosto da Imperatriz. Open Subtitles أجل .. الإمبراطور يود أن يرى وجه الإمبراطورة
    E todos podem ver que ela tem mamas grandes. Open Subtitles وبإمكان الجميع أن يرى أنها تملك نهدين كبيرين
    Não tenhas vergonha, deixa-me ver. Como podes não querer que ele veja quão talentosa és? Open Subtitles انه يريد أن يراه لماذا لا تريدين أن يرى كم أنتِ موهوبة؟
    O problema é exactamente esse. Ninguém quer ver a realidade. Open Subtitles وماذا يعني هذا ألا يجب أن يرى الجميع الواقع
    Convence um negociante abastado a ver a prensa em ação e a investir nela, se realmente funcionar. Open Subtitles يُقنِعُ رجل أعمال ثري أن يرى عمل الطباعة و إستثمارها إن كانت ذات قيمة بالفعل.
    Independemtente do que acontecer, o Conselho tem de ver este holograma. Open Subtitles لا يهم ماذا سيحدث المجلس عليه أن يرى هذا الهولوجرام
    As pessoas têm de ver, elas têm de discutir isto. Open Subtitles لابد أن يرى الناس ذلك, يجب أن يتحدثوا عنه
    Achas que o mundo precisa de ver a minha irmã assim? Open Subtitles هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟
    As pessoas não precisam de ver. Não quero que elas vejam. Open Subtitles لا يجب أن يرى الناس ذلك لا أريدهم أن يرونه
    Ele gosta de ver homens a fornicar com macacos. Open Subtitles إنعم يحب أن يرى رجالاً يفعلونها مع الحمير
    mas ele queria ver o que viria, o que aconteceria. Open Subtitles .لكنّه أراد أن يرى النتيجة ما يمكن أن يحدث
    Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    Põe-no no parque. Não quero que ele veja isto. Open Subtitles ضعيه في مكان الألعاب لا أريده أن يرى
    Não está habituado a ver outro adulto cá em casa. Open Subtitles إنه ليس معتاد أن يرى بالغ آخر في المنزل.
    O professor teria que ver o judeu. The Jewish cura o cego. Open Subtitles .يجب على معلمك أن يرى يهودي يهودي بوسعه معالجة العمى
    A vista é incomparável, e quero que veja o melhor de Norland. Open Subtitles المنظر لا يمكن مقارنته مع اي منظر آخر، وكنت اتمنى أن يرى نورلاند بأجمل حلتها
    Numa terra tão povoada, a tradição de comer quase tudo com pouco desperdício pode ser visto como uma escolha recomendável. Open Subtitles في مثل هذا الأرض المزدحمة، تقليد أكل كلّ شيء مع قليل من القمامة يمكن أن يرى كتوفير جدير بالثناء.
    Porque, primeiro, queria... — já o tinha levado nalgumas viagens — mas queria que ele visse pessoas que vivem com um dólar ou menos por dia. TED لانني أولا كنت أرغب كما تعلمون ... , اخذته الى قبيلتان أردته أن يرى .. الأشخاص الذين يعيشون على دولار او أقل يومياً
    Amanhã, quando for conhecer o realizador, tenho de me despir para verem como é o meu corpo. Open Subtitles عندما أذهب للقاء المخرج غداً ... يجب أن أخلع ملابسي حتى يمكن أن يرى جسدي.
    Quer ver os filhos e está desconfortável de sapatos. Open Subtitles يريد أن يرى أطفاله إنه غير مرتاح بأحذيته
    Dava para ver as montanhas cobertas de neve. Open Subtitles يمكن للمرء أن يرى الجبال المغطاة بالثلوج
    Quando o prisioneiro via o corpo da outra pessoa a ser despedaçado, ficava mais propenso a confessar. Open Subtitles و بمجرد أن يرى السجين جسد الآخر يتمزق إلى قطع يكونون على أتم استعداد للإعتراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus