"أن يفتح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de abrir
        
    • para abrir
        
    • abrir a
        
    • abrir os
        
    • que abrir
        
    • abrir o
        
    Um advogado digno dessa oferta não devia ter de abrir o envelope. Open Subtitles المحام الذى يساوى هذا العرض لا ينبغي أن يفتح المغلف
    Um de vós tem de abrir o painel dele e retirar o fuso espinal. Open Subtitles واحد منكما يجب أن يفتح لوحته و يجذب حزمة عموده الفقاري
    Claro. Deixe-me falar com alguém para abrir o portão. Open Subtitles بالتأكيد، دعني أطلب من أحد أن يفتح الباب
    Fechadura especial. Uma vez fechada, só dá para abrir de fora. Open Subtitles تم تجهيزه بشكل خاص ، عندما يتم غلقه يمكن فقط أن يفتح من الخارج
    Quando ou se o veneno foi libertado, até se abrir a caixa, Open Subtitles إذا ما انطلق السم أم لا إلا بعد أن يفتح الصندوق
    È apenas uma questão de tempo antes de um homem abrir os olhos Open Subtitles .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه
    São semelhantes, têm que abrir as narinas conscientemente. TED إنهما متشابهين. كلاهما يجب أن يفتح أنفه شعورياً.
    OK, olha, se ele quiser o poder dele, vai ter de abrir a Terra por debaixo da cave e deixar que a Sombra o possua. Open Subtitles حسناً ، إنظروا ، إذا كان يريد تلك القوى فهو عليه أن يفتح الأرض تحت القبو و يأخذ الظلال إليه
    Esteve em queda livre durante quatro minutos e 36 segundos, a 1100 quilómetros por hora antes de abrir o paraquedas, a cinco quilómetros da Terra. Open Subtitles لقد سقط لمدّة أربع دقائق و36 دقيقة، وصل لـ740 ميلاً بالساعة، قبل أن يفتح مظلته خمس كيلومترات فوق الكرة الأرضيّة.
    Alguém tem de ficar aqui. E alguém tem de abrir a porta. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الكوّة
    Muito bem, ele teria de abrir esta escotilha e entrar de alguma forma. Open Subtitles حسناً، إذاً كان سيكون عليه أن يفتح هذا الباب ويدخل بطريقة ما.
    O nosso Agente dirigiu-se ao Director, para abrir uma conta com as notas de Libra. Open Subtitles عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً.
    Diz-lhe para abrir a camisa lentamente para vermos o que está lá dentro. Open Subtitles حسناً , أخبره أن يفتح قميصهُ ببطء وسنرى ما بداخله
    Se encontrares o Oscar, diz-lhe para abrir isso na California. Open Subtitles إذا وجدت أوسكار ، فلتخبره أن يفتح هذا فى كاليفورنيا
    Eu sabia que era preciso abrir a discussão sobre este tópico. TED علمت حينها أن هذا الموضوع يستحق أن يفتح للنقاش
    Capitão, mandaste-o abrir a boca. Ele não te obedece? Open Subtitles أيها القائد , لقد طلبت منه أن يفتح فمه وهو لم يطيعك؟
    Então esse Mestre tentou abrir a Boca do Inferno, mas ficou preso nela. Open Subtitles إذاً ، السيّد حاول أن يفتح فوّهة الجحيم .. ولكنه علق بالداخل
    O israelita mandou o japonês abrir os olhos... mas o japonês respondeu, "já estão abertos, judeu maluco. Open Subtitles طلب إسرائيلي من ياباني أن يفتح عينيه ولكن الياباني يقول لست مصابا بالحول أيها اليهودي المجنون
    Acho que ele merece abrir os olhos para uma esposa que não deixe o peito cair nas calças. Open Subtitles أنا أظن أنه يستحق أن يفتح عيناه على زوجة لا تدسّ ثدييها في ملابسها الداخلية
    Ela é alta o suficiente, mas o cúmplice também teve que abrir o portão traseiro. Open Subtitles هي طويلة بما فيه الكفاية. لكن داخل الرجل أيضا كان لا بدّ أن يفتح الباب الخلفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus