"أهالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • povo
        
    • pais
        
    • população
        
    • Nova
        
    • pessoas da
        
    • habitantes
        
    Cómodo, o povo de Roma é como tu, querem ver esta guerra terminada, todos os dias o ouvia nas ruas. Open Subtitles كومودوس , أهالي روما على غرارك تماما إنهم يريدون أن يروا نهاية لهذه الحرب أنا أسمع هذا في الطرقات يوميا
    Cleandro vira-se agora para o povo romano e acredita que só há uma forma de garantir o seu apoio. Open Subtitles بدأ كلياندر يولي اهتمامه الآن إلى أهالي روما و كان يؤمن بأن ثمة وسيلة واحدة فقط لضمان دعمهم له
    Agora há um certo tipo de pais da classe média que está obcecado em ensinar mandarim aos filhos. Pode ser que tenham razão, mas não podemos ter a certeza. TED والآن هناك فئة من أهالي الطبقة التوسطة المهوسون بتعليم أطفالهم لهجة الماندارين الصينية، وربما لديهم الحق في ذلك، لكننا لن نستطيع أن نعرف على وجه الدقة.
    Mais de 90% do nosso pessoal não-docente são pais e familiares das crianças. TED أكثر من ٩٠٪ من طاقمنا الذي لا يدرس جميعهم أهالي وأقرباء للعوائل
    Violadores, pedófilos, mais a população do costume. Open Subtitles مغتصبون، متحرّشون بأطفال، يضعون هذه القذارة هنا مع أهالي الإتجاه السائد
    Tenho de ir a Nova lorque contar aos pais do Elliott o que aconteceu. Open Subtitles سأبدء بإعداد الخرائط للذهاب إلى نيويورك لرؤية أهالي إليوت وأخبرهم ما حدث
    As pessoas da vila expressaram estar dispostas a procurar a verdade. Open Subtitles قد أعرب أهالي القرية رغبة في نشد الحقيقة
    Estes habitantes sabem das suas muitas proezas científicas durante a Guerra Territorial? Open Subtitles هل يعرفون أهالي تلك المدينة إنجازاتكِ العلمية العديدة خلال الحروب الباهتة ؟
    Trago uma mensagem urgente do povo de Stowecroft. Open Subtitles لديّ رسالة عاجلة من أهالي بلدة "ستاو-كروفت". -ما الأمر؟
    Não sei. Não sei o que o povo de Montauk faz sexta à noite. Open Subtitles لا أعلم, ماذا يفعل أهالي "مونتوك" في ليلة الجمعة؟
    Dei minha palavra ao povo de Michigan que não vou apoiar o suicídio assistido Open Subtitles لقد وعدت أهالي "متشيغن" أنني لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب
    Como o momento que o povo de New York juntou-se e parou estes bastardos. Open Subtitles أليسَ صحيحاً؟ سيسطر باللحظة التي إلتحمَ فيها أهالي "نيويورك" سوياً وأوقفوا أولئكَ الأوغاد
    povo de Roma, saúdem o vosso imperador, Open Subtitles يا أهالي روما , كل المجد لإمبراطوركم
    Recusa-se a fazer o que está nas suas mãos para aliviar o estado da miséria material e da cega miséria moral na qual este seu povo vive? Open Subtitles هل أنت جاد في رفضك للمنصب الذي سيتيحلك... رفع شيء من الفقر والبؤس الذي يعيشه أهالي "صقلية" ؟
    Vão querer que os pais dos vossos amigos as assinem após cada passeio, certo? Open Subtitles ستقدمون طلب امضاء الى أهالي الأطفال بعد الانتهاء من هذا
    É em Brooklyn. Eu não conheço os pais da miúda. Open Subtitles إنها على طريق "بروكلين"، أنا لا أعرف أهالي الفتيات.
    Sei de cem pessoas que o queriam ver morto, mas começaria pelos pais das vitímas. Open Subtitles أستطيع أن أذكر لك أكثر من مئة شخص يريدون أن يروه ميتاً ابتداءً من أهالي ضحاياه
    Que treino tens em entrevistar os pais de vítimas de rapto? Open Subtitles ذكرني مرة أخرى، كم مقدار التدريب الذي حصلت عليه في مقابلة أهالي ضحايا الإختطاف
    Não podes perguntar aos pais de ninguém, muito menos aos caçadores. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تسأل أهالي اي احدٍ ولا يمكنكَ أن تسأل صائدي السحرة
    Se a população de Hiroshima e Nagasaki soubessem o que sabemos sobre tais cuidados, milhares de vidas podiam ter sido salvas. Open Subtitles إذا كان أهالي هيروشيما وناغازاكي على علم بما نعرفه عن الدفاع المدني، لكان من الممكن إنقاذ آلاف الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus