Cómodo, o povo de Roma é como tu, querem ver esta guerra terminada, todos os dias o ouvia nas ruas. | Open Subtitles | كومودوس , أهالي روما على غرارك تماما إنهم يريدون أن يروا نهاية لهذه الحرب أنا أسمع هذا في الطرقات يوميا |
Cleandro vira-se agora para o povo romano e acredita que só há uma forma de garantir o seu apoio. | Open Subtitles | بدأ كلياندر يولي اهتمامه الآن إلى أهالي روما و كان يؤمن بأن ثمة وسيلة واحدة فقط لضمان دعمهم له |
Agora há um certo tipo de pais da classe média que está obcecado em ensinar mandarim aos filhos. Pode ser que tenham razão, mas não podemos ter a certeza. | TED | والآن هناك فئة من أهالي الطبقة التوسطة المهوسون بتعليم أطفالهم لهجة الماندارين الصينية، وربما لديهم الحق في ذلك، لكننا لن نستطيع أن نعرف على وجه الدقة. |
Mais de 90% do nosso pessoal não-docente são pais e familiares das crianças. | TED | أكثر من ٩٠٪ من طاقمنا الذي لا يدرس جميعهم أهالي وأقرباء للعوائل |
Violadores, pedófilos, mais a população do costume. | Open Subtitles | مغتصبون، متحرّشون بأطفال، يضعون هذه القذارة هنا مع أهالي الإتجاه السائد |
Tenho de ir a Nova lorque contar aos pais do Elliott o que aconteceu. | Open Subtitles | سأبدء بإعداد الخرائط للذهاب إلى نيويورك لرؤية أهالي إليوت وأخبرهم ما حدث |
As pessoas da vila expressaram estar dispostas a procurar a verdade. | Open Subtitles | قد أعرب أهالي القرية رغبة في نشد الحقيقة |
Estes habitantes sabem das suas muitas proezas científicas durante a Guerra Territorial? | Open Subtitles | هل يعرفون أهالي تلك المدينة إنجازاتكِ العلمية العديدة خلال الحروب الباهتة ؟ |
Trago uma mensagem urgente do povo de Stowecroft. | Open Subtitles | لديّ رسالة عاجلة من أهالي بلدة "ستاو-كروفت". -ما الأمر؟ |
Não sei. Não sei o que o povo de Montauk faz sexta à noite. | Open Subtitles | لا أعلم, ماذا يفعل أهالي "مونتوك" في ليلة الجمعة؟ |
Dei minha palavra ao povo de Michigan que não vou apoiar o suicídio assistido | Open Subtitles | لقد وعدت أهالي "متشيغن" أنني لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب |
Como o momento que o povo de New York juntou-se e parou estes bastardos. | Open Subtitles | أليسَ صحيحاً؟ سيسطر باللحظة التي إلتحمَ فيها أهالي "نيويورك" سوياً وأوقفوا أولئكَ الأوغاد |
povo de Roma, saúdem o vosso imperador, | Open Subtitles | يا أهالي روما , كل المجد لإمبراطوركم |
Recusa-se a fazer o que está nas suas mãos para aliviar o estado da miséria material e da cega miséria moral na qual este seu povo vive? | Open Subtitles | هل أنت جاد في رفضك للمنصب الذي سيتيحلك... رفع شيء من الفقر والبؤس الذي يعيشه أهالي "صقلية" ؟ |
Vão querer que os pais dos vossos amigos as assinem após cada passeio, certo? | Open Subtitles | ستقدمون طلب امضاء الى أهالي الأطفال بعد الانتهاء من هذا |
É em Brooklyn. Eu não conheço os pais da miúda. | Open Subtitles | إنها على طريق "بروكلين"، أنا لا أعرف أهالي الفتيات. |
Sei de cem pessoas que o queriam ver morto, mas começaria pelos pais das vitímas. | Open Subtitles | أستطيع أن أذكر لك أكثر من مئة شخص يريدون أن يروه ميتاً ابتداءً من أهالي ضحاياه |
Que treino tens em entrevistar os pais de vítimas de rapto? | Open Subtitles | ذكرني مرة أخرى، كم مقدار التدريب الذي حصلت عليه في مقابلة أهالي ضحايا الإختطاف |
Não podes perguntar aos pais de ninguém, muito menos aos caçadores. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تسأل أهالي اي احدٍ ولا يمكنكَ أن تسأل صائدي السحرة |
Se a população de Hiroshima e Nagasaki soubessem o que sabemos sobre tais cuidados, milhares de vidas podiam ter sido salvas. | Open Subtitles | إذا كان أهالي هيروشيما وناغازاكي على علم بما نعرفه عن الدفاع المدني، لكان من الممكن إنقاذ آلاف الأرواح. |