"أهبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • prontos
        
    • pronto
        
    • postos
        
    • alerta
        
    • guarda
        
    • aguardar
        
    • prevenção
        
    • equipa
        
    • atento
        
    • prontidão
        
    • helicóptero
        
    Felizmente, os meus amigos brasileiros estavam mais que prontos para ajudar. TED ولحسن الحظ، أصدقائي البرازيليون كانوا على أهبة الإستعداد لمساعدتي.
    Preparas-te para quando os momentos importantes chegarem, estares pronto. Open Subtitles أنت دائماً علي أهبة الإستعداد لتلك اللحظة الحاسمة
    E mete uma equipa a postos. Quero um raid a este posto. Open Subtitles وإجعل الفريق على أهبة الإستعداد أريد اقتحام هذا المقر
    Todo o corpo militar a bordo foi colocado em alerta máximo. Open Subtitles كل القوات الخاصة على السفينة عليهم البقاء على أهبة الإستعداد
    Vocês dois ficam de guarda. Open Subtitles أنتم الااثنين عليكم البقاء على أهبة الاستعداد
    Tenho uma equipa a aguardar, pronta para atacar, e atiradores posicionados. Open Subtitles لدي فريق على أهبة الاستعداد مستعد للتحرك وقناصة في المكان
    Ligue ao General Bowden, diga-lhe para pôr tropas de prevenção. Open Subtitles اتصل بالجنرال باودن قل له بوضع القوات على أهبة الاستعداد
    Mas corpo, mente e espírito, estão prontos para a tarefa. Open Subtitles ولكن عقلي وجسدي وروحي على أهبة الاستعداد للمهمة.
    Isto vai rebentar, estejam prontos para agir. Open Subtitles ستحدث العملية بمكان ما ويجدر بنا أن نكون على أهبة الاستعداد حينما يستدعوننا
    Estavam finalmente prontos para tentar liquefazer o hélio. Open Subtitles كانوا أخيراً على أهبة الإستعداد لمحاولة تسييل الهيليوم.
    Diz àquele lunático, quando o vires outra vez, que estou mesmo em boa forma e pronto para acção. Open Subtitles أخبر ذلك المجنون اللعين في لقائك القادم له بأنني سليم ومعافى وأنني على أهبة الاستعداد للمضي قدماً
    Tenho de estar pronto, o século XXI é quando tudo muda. Open Subtitles ،يجب أن نكون على أهبة الإستعداد القرن الحادي والعشرون حيث تغير كل شيء
    Estou mesmo pronto para sair daqui quando quiseres. Open Subtitles أنا على أهبة الاستعداد للخروج من هنا حالما تكون جاهزاً
    Então o outro médico devia estar a postos. Open Subtitles الاطباء الآخرون ينبغي أن يكونوا على أهبة الإستعداد
    Os bombeiros estarão a postos, para o caso de precisarmos de ajuda. Open Subtitles و خلال 10 دقائق نحن أموات. سوف يكون الإِطْفَائِيَّين على أهبة الاستعداد فيما لو احتجنا إلى مساعدتهم.
    Em todos os espetáculos há um médico sempre a postos Open Subtitles دائماً مايكون هنالك طبيب على أهبة الإستعداد في كلّ عرض
    Não, só quero que fiques pronta para o tirar, talvez colocar um helicóptero e umas equipas em alerta. Open Subtitles لا، أريدك فقط أن تكون مستعدة لسحبه إلى الخارج. ربما تضعين مروحية وفريقين على أهبة الاستعداد.
    O FBI e a Segurança Nacional estão em alerta. Open Subtitles المباحث الفيدرالية و الأمن القومي على أهبة الإستعداد
    Não te e permitido falar enquanto estiveres de guarda. Open Subtitles لا يسمح لهم بالتحدث و بينما هم على أهبة الاستعداد.
    Num momento estava de guarda, e a seguir senti como se uma nuvem escura me cobrisse. Open Subtitles لحظة واحدة أنا كُنْتُ على أهبة الأستعداد، ويقظة والثانية شعرت مثل سحابة سوداء عبرت فوقى
    A previsão do tempo não é boa. Mas ficamos a aguardar. Open Subtitles توقعات الطقس لا تبدو جيدة ولكن نحن على أهبة الاستعداد
    A marinha não nos pode ajudar. E não há fuzileiros suficientes de prevenção. Open Subtitles لا البحرية لن تستطيع مساعدتنا ولا يوجد هناك قوات كافية من المارينز على أهبة الاستعداد
    Isso o faz muito atento, um tipo que está sempre atento, contra o risco invisível. Open Subtitles .... هذا يجعله يقظا شخصا على أهبة الإستعداد،لا يحب الجازفة ، غير مرئي
    É melhor aumentarmos o estado de alerta e colocarmos as equipas de controlo de danos em prontidão. Open Subtitles ..من الأفضل لنا أن نعلن حالة التأهب ونجعل فرق التحكم بالاضرار على أهبة الإستعداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus