"أهتمام" - Traduction Arabe en Portugais

    • interesse
        
    • atenção
        
    • tintas
        
    • interessado
        
    O Exército Paquistanês não tem interesse no controlo político. Open Subtitles الجيش الباكستاني ليس لديهِ أهتمام في السيطرة السياسية.
    Temo que agora vão voltar sem qualquer tipo de interesse. Open Subtitles أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام
    Não tenho interesse no que chamas de forma nenhuma. Open Subtitles ليس لدي أهتمام بما تدعوني به على الأطلاق
    O público não presta atenção à isso, Damien. Open Subtitles المشاهدين لا يعيرون ذلك أدنى أهتمام يا داميان
    Uh... Bem, para ser honesto contigo, eu não estava realmente a prestar atenção. Open Subtitles حسناً , لكى أكون صادقاً معك انا لم أكن أضع أى أهتمام
    Se eu estou aqui, em vez de estar no escritório é porque neste momento me estou nas tintas para a fusão. Open Subtitles أنا جلست هنا وأبتعدت عن المكتب لأنني لا أعير أي أهتمام لهذا الأندماج اللعين
    O único tipo interessado no meu filho e tinhas de ser tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي له أهتمام بإبني وكان أنت
    Não tenho interesse em ir contra toda a polícia metropolitana. Open Subtitles أذهب فليس لدي أهتمام بالوقوف ضد شرطة المدينة بأكملها
    E tinha demonstrado interesse em provas forenses de outros casos? Open Subtitles هل أظهر أي أهتمام بأدلة الطب الشرعي قبل القضية؟
    Este empregado tem zero interesse em se envolver contigo. Open Subtitles هذا الساقي ليس لديه إي أهتمام للإنخراط معك
    Temos um interesse especial pelo caminho-de-ferro onde trabalhou. Open Subtitles من بين أمور أخرى , لدينا أهتمام خاص فى السكة الحديدية التى عَمِلت بها
    Mas aos 13 anos tive tuberculose e perdeu o interesse. Open Subtitles عندما كُنْتُ فى الثالثه عشر، حَصلتُ على هذه الحالةِ المعتدلةِ تي. بي ولم يبدى أى أهتمام بعد ذلك
    Noto também, com o passar das semanas, o grande interesse que tem pela fotografia; Open Subtitles لقد لاحظت أيضا بعد مرور الأسابيع أن لديه أهتمام كبير في التصوير
    O que faz uma rapariga católica simpática sem interesse aparente na política, sem... historial de violência, decidir juntar-se ao IRA para rebentar carros por Belfast? Open Subtitles لماذا تقوم فتاة لطيفة كاثوليكية بدون أي أهتمام واضح للسياسة ولا تاريخ تواجد عنف في أفعالها
    Não é uma ferramenta muito subtil, mas os resultados serão de interesse para o júri. Open Subtitles أليس جهازاً رائع, لكن النتائج ستكون من أهتمام اللجنة
    Eu não tenho qualquer interesse em ser um amante mais. Open Subtitles ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون العشيقة السرية بعد الأن
    Nada chama mais a atenção dum vampiro que o vermelho rubi. Open Subtitles لا شيء يجلب أهتمام مصاص الدماء غير رائحة الدماء
    Prestar a mínima atenção em cada seio antes de entrar no teu labirinto. Open Subtitles و أهتمام أقل بكل ثدي قبل أن أقترب إلى مهبلك
    O Patrick recebeu mais atenção do que tinha desde que a Olivia lhe deu com os pés. Open Subtitles باتريك جاءه أهتمام أكبر من ما جائه منذ أنفصال أوليفيا عنه
    Talvez esteja enganado, mas estou-me nas tintas. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً، لكن لا أعير لذلك أي أهتمام
    Deverá ocorrer durante um ano. Está alguém interessado? Open Subtitles أنه من المحتمل يستغرق عاماً أي أهتمام بالأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus