"أهدافه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus alvos
        
    • os alvos
        
    • seus propósitos
        
    • seus objetivos
        
    • objectivos dele
        
    • seus objectivos
        
    • os seus
        
    Assim sendo, um dos seus alvos mais óbvios serás... tu? O quê? Open Subtitles مما يجعل أحد أهم أهدافه لستُ أدري، أنتِ؟
    Seguia contribuições às caridades das contas de Bitcoins para encontrar os seus alvos. Open Subtitles يتتبع المساهمات الخيرية من حساب البتكوين من أجل أيجاد أهدافه
    É um trabalho que talvez dê acesso à casa ou ao local de trabalho da vítima, e a oportunidade de observar os alvos. Open Subtitles انه عمل قد يمنحه الدخول الى منزل الضحية او مكان عملها و الفرصة ليراقب أهدافه
    Pelo menos, o ladrão tem bom gosto. Todos os alvos foram em bairros nobres. Open Subtitles حسناً, على الأقل متصيدكم لديه ذوق رفيع جميع أهدافه في منطقة ثرية.
    O que o forçou a uma segunda vítima... mais apropriada aos seus propósitos de cretino. Open Subtitles وأرسلناه إلى ضحية أخرى تناسب أهدافه الوضيعة
    Exceto que um de seus objetivos táticos era evitar vítimas civis. Open Subtitles بإستثناء أن أحد أهدافه التيكتيكية هو منع سقوط ضحايا مدنيين
    Se queremos apanhá-lo, temos de perceber os objectivos dele. Open Subtitles .. تريدون الإمساك به تفهّموا أهدافه
    - Ele não disse, mas ele estava muito determinado e muito específico sobre os seus objectivos. Open Subtitles لمْ يقلْ، لكنّه كان مُصمّماً جداً، ودقيق جداً حول أهدافه.
    Mas em todos os trimestres, desde aí, todos os Googlers anotam os seus objetivos e os resultados chave. TED وبعد كل ساعة منذ ذلك الوقت، كل مستخدم بجوجل دون أهدافه ونتائجها.
    Os seus alvos, embora diversos, não são ao acaso. Open Subtitles أهدافه التي كما تبدو واسعة النطاق لكنها ليست عشوائية.
    Os seus alvos eram políticos arrogantes, generais que defendiam a guerra, e intelectuais que se consideravam importantes, precisamente as pessoas que se sentavam na primeira fila no teatro, onde toda a gente podia ver as suas reações. TED كانت أهدافه تتجه حول سياسيون متعجرفون، وجنرالات متاجرون بالحروب، ومثقفون مختالون، نفس الأشخاص الذين جلسوا في الصف الأمامي في المسرح، حيث استطاع الجميع رؤية تعابيرهم.
    Dois dos seus alvos estão num esconderijo. Open Subtitles أثنان من أهدافه يعيشان في منزل آمن.
    Porque é que Caldwell contacta os seus alvos via telemóvel. Open Subtitles . ذلك لأنه "كالدويل" تواصل مع أهدافه بالهاتف
    Sabemos quem são os seus alvos. Open Subtitles نعلم مَن هم أهدافه.
    As Trevas Ascendentes aumentam, os alvos também. Open Subtitles مع ازدياد شدّة الظلام المُنبعث، كذلك تزيد أهدافه
    E os alvos eram irrelevantes, porque as pessoas que matou foram escolhidas ao acaso. Open Subtitles ثمّ أهدافه كَانتْ غير ذات علاقة لأن الناسَ الذي قَتلَ... إلتقطَ عشوائياً.
    Ataca os alvos com precisão cirúrgica... E assassina todas as testemunhas. Open Subtitles يصيب أهدافه بدقة، ويقتل كل شهود العيان
    Porque eram os alvos dele cada vez mais aleatórios? Por que desapareceu? Open Subtitles لماذا كانت أهدافه عشوائيه و لماذا إختفى
    E acredito que alguém o tenha retirado para servir os seus propósitos demoníacos. Open Subtitles أعتقد أنّ ثمة من حذفه ليلاءم البيان أهدافه الشريرة.
    Ele não guarda rancor, não se servir os seus propósitos. Open Subtitles إنـهُ لا يـحمل ضـغينة لـيس إنْ كـان يتـماشى مـع أهدافه
    - Os objectivos dele ou os teus? - Boa pergunta. Open Subtitles أهدافه أم أهدافك؟
    A América deve ser e será destemida relativamente aos seus objectivos por todo o mundo. Open Subtitles أمريكا يجب وسوف تكون جريئة حول أهدافه في جميع أنحاء العالم
    E a terceira é se todos os indivíduos têm acesso à possibilidade de atingir os seus objetivos, sonhos e ambições sem quaisquer obstáculos. TED ثالثًا، هل لدى كل فرد فرصه لتحقيق أهدافه وأحلامه وطموحاته بدون عقبات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus