| Garante, que uma vez libertados, não se vão desviar das suas ordens. | Open Subtitles | ذلك يضمن أنه ما أن يطلق سراحهم فلن ينحرفوا عن أوامره |
| E, agora, usa as bruxas para executar as suas ordens. | Open Subtitles | حتى الآن وقال انه يجعل استخدام السحرة للقيام أوامره. |
| O Capitão deu as ordens dele. Fazemos isto pelas regras. | Open Subtitles | الكابتن بعطي أوامره نحن نلعبها بواسطة الكتاب |
| Seguimos o que ele diz, e as coisas correm bem. | Open Subtitles | نحن نطيع أوامره , و كل شيء يكون بخير |
| Em Agosto, ordenou que os seus panzers virassem para sul. | Open Subtitles | فى أغسطس، أصدر أوامره لمدرعاته بالألتفاف نحو الجنوب |
| O Führer ordenou ao general Tanz que resolva o problema de Varsóvia. | Open Subtitles | و بسبب عجزنا ، لقد أصدر الفوهرر أوامره اٍلى جنرال تانز ليحل مشكلة وارسو |
| Que não tenho de fazer o que ele manda. | Open Subtitles | "في أنّي لستُ مضطرًّا إلى تنفيذ أوامره" |
| Fizeste o que ele disse. Cumpriste a ordem dele. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما أخبركِ به، إتبعتِ أوامره |
| O primeiro navio que desafiou as suas ordens para parar foi afundado, a sua tripulação decapitada e o seu capitão empalado nas muralhas do castelo. | Open Subtitles | وكانت أول سفينة تخالف أوامره بالتوقف قد أغرقت قطعت رؤوس الطاقم بالكامل وعلق القبطان على أسوار الحصن |
| Desobedeceste às ordens dele para não usares a casa. | Open Subtitles | لقد عصيت أوامره بعدم أستخدام المنزل |
| Fiz-lhe uma máquina de escrever dourada para ele poder enviar as suas ordens aos sobrinhos e sobrinhas espalhados pelo mundo, sob a forma de email. | TED | وبالتالي صنعت له آلة كاتبة ذهبية من خلالها يمكنه أن يوزع أوامره على أبناء وبنات اخوانه حول العالم كرسالة إلكترونية. |
| Saber que o nosso cérebro está a enganar-nos e não poder resistir às suas ordens pode ser uma agonia. | TED | إدراكك أن دماغك يكذب عليك، في حين عدم قدرتك على مقاومة أوامره قد يكون أمراً مؤلماً. |
| Ordenaram-me que servisse sob as suas ordens, por isso estou navegando. | Open Subtitles | لقد أُمِرتُ بأن أتبع أوامره لذا، فأنا أبحر الآن |
| Não podemos perseguir o homem que cumpriu as suas ordens e ignorar quem lhe deu essas ordens. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الذهاب وراء الرجل الذى قد نفذ أوامره ونهمل الأشخاص الذين قد نفذوا تلك الأوامر |
| O seu novo Capitão importa-se. E o mais importante, ele importa-se que siga as ordens dele. | Open Subtitles | حسناً، قائدك الجديد يهتم، والأكثر أهمية، هو يهتم بأن تتبع أوامره المباشرة |
| as ordens dele eram para recolher informação e providenciar ajuda e conforto aos sobreviventes. | Open Subtitles | أوامره كانت جمع البيانات وتقديم العون والمساعدة للناجين |
| as ordens dele são contrárias às da Joan. | Open Subtitles | أوامره بالضبط معاكسة لأوامر " جوان " |
| É melhor fazeres o que ele diz ou ele vai fazê-lo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تطيعا أوامره و إلا سيقتلكما |
| Ele, simplesmente, põe um fato fino e espera que todos nós façamos o que ele diz. | Open Subtitles | كأنّه يرتدي بذلة فاخرة ويتوقع من الجميع إطاعة أوامره. |
| "Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida." | Open Subtitles | عليهم البركة, من يتبعون أوامره, الذين يمكن أن يكون لهم الحق في شجرة الحياة. |
| Que não tenho de fazer o que ele manda. | Open Subtitles | -في أنّي لستُ مضطرًّا إلى تنفيذ أوامره |
| Vens ter comigo por ordem dele? | Open Subtitles | أتيت لي بناء على أوامره |
| As ordens para o destruirjá foram dadas. | Open Subtitles | هذا لن يحدث فرق فريق الهجوم الجوي تلقي أوامره بعدم الرجوع |
| Provavelmente acontecerá aqui quando o Prior voltar e souber que desobedeceram às ordens dele. | Open Subtitles | ويكتشف أنكم لم تطيعوا أوامره |