Tenho a certeza que não envolve outro sermão condescendente. Não. | Open Subtitles | أوقن أن تحضّري لا يشمل محاضرة تعاطفيّة أخرى |
Tenho a certeza que se atirarmos uma pedra vamos acertar numa bruxa. | Open Subtitles | أوقن أن بوسعنا إيجاد ساحرة في هذه الأنحاء. |
Seja o que for, devias ir dormir. Tenho a certeza que poderá esperar até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أيًّا يكُن، عليك أن تنام وتؤخّره، أوقن أن يمكن تأجيله للصباح. |
De certeza que arranjas outra coisa. Tu tens tanta experiência... | Open Subtitles | أوقن أن بوسعك إيجاد حلٍّ، فإنّك تتمتّعين بالخبرة اللّازمة. |
De certeza que entendes que agora não quero conversar. | Open Subtitles | أوقن أن بوسعك تفهّم سبب عدم رغبتي في الحديث الآن. |
- Aposto que disse que fui eu. | Open Subtitles | أوقن أن هذا الحقير افترى عليَّ. |
Não tinha a certeza que a tua nova... amiga nos convidaria para entrar, mas ela disse-nos que esta casa é tua, o que significa que... as portas estão abertas para todos os teus amigos, certo? | Open Subtitles | لم أوقن أن صديقتك الجديدة ستدعونا للدخول، لكنّها قالت أن هذا البيت ملكك مما يعني أنّه دعوة مفتوحة لكل رفاقك، صحيح؟ |
Tenho a certeza que deve ter muitos funcionários que serão melhores para o salvar do tédio. | Open Subtitles | أوقن أن لديك دزينة موظّفات غيري يصلحن عنّي لدور رفيقتك مبددة الملل. |
Tenho a certeza que é temporário, e não há motivo para alarme, já que o museu é perfeitamente seguro. | Open Subtitles | أوقن أن هذا إجراء مؤقت ولا داع للقلق، بما أن المتحف آمن كليًّا. |
Tenho a certeza que há um assassino à solta de que gosta da sua falta de iniciativa. | Open Subtitles | أوقن أن ثمّة قاتلًا طليقًا ممتنّ لتخاذلك. |
Tenho a certeza que vais pensar em alguma coisa. Quatro corpos até agora. | Open Subtitles | أوقن أن بوسعك ابتكار حلّ، أُزهقت 4 أنفس حتّى الآن. |
Diria que isto é não-oficial, mas Tenho a certeza que é do conhecimento público. | Open Subtitles | سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا، لكنّي أوقن أن الجمهور يعرفه. |
Tenho a certeza que todos os homens tem aquele olhar na noite anterior ao casamento. | Open Subtitles | أوقن أن هذه النظرة تعتلي محيا كل الرجال قبيل زفافهم. |
Tenho a certeza que podemos limpá-la, deixá-la nova de novo. | Open Subtitles | أوقن أن بوسعنا تنظيفها وجعلها كالجديدة. |
Tenho a certeza que o Lucien sabe. Um erro devastador. | Open Subtitles | أوقن أن (لوسيان) يدرك أن ذلك سيكون خطأً قاتلًا. |
Tenho a certeza que vês muitas alternativas, e se falarmos todos sobre elas, e baixarmos as armas! | Open Subtitles | فكّر بالأمر يا (كايسي). أوقن أن ثمّة طرقًا عديدة للمسلك، فإن استشرفناهم معًا، -فورًا" !" |
Dizer que vínhamos ao anúncio, De certeza que ajudou. | Open Subtitles | أوقن أن تأثير محاولتك ألغاه وعدنا بحضور إعلانها الجلل الآن. |
A loja estava cheia delas. De certeza que têm mais. | Open Subtitles | علبة السلع المتنوعة كانت مليئة به، أوقن أن لديهم المزيد. |
De certeza que ele tinha muito mais para dizer, mas nem importa, porque manteve-te ocupada tempo suficiente para eu te prender. | Open Subtitles | أوقن أن لديك الكثير لتقوليه، لكنّي لا أحفل أصلًا لأنه شغلك كفاية بما سمح لي بحبسك. |
- Aposto que não consegues... | Open Subtitles | - أوقن أن تعجز أصلًا عن نُطْق .. |
Bem, Tenho a certeza que a equipa "Stelena" vai arranjar uma forma. | Open Subtitles | أوقن أن فريق (ستيفان) و(إيلينا) سيتبيّن ذلك. |