"أولائك" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes
        
    • Aqueles
        
    • aquelas
        
    • esses
        
    • os
        
    • daqueles
        
    • rapazes
        
    • miúdos
        
    Antes havia justiça, até que chegaram estes picaretas. Open Subtitles لدينا محكمة جيدة ، وهو يعرف الجراذين المؤذية حتى أولائك المحامين التافهين يعرفهم جيدا
    Mas ele está sozinho. Para quê estes homens todos? Open Subtitles مع ذلك لا يزال رجل واحد لم نريد كل أولائك الرجال؟
    Meu, não acredito que Aqueles tipos nos lixaram assim. Open Subtitles لا أصدق أن أولائك الرفـاق عبثوا بنـا هكذا
    Tenho estado lá todos os dias, mas Aqueles comerciantes... Open Subtitles أنا أذهب إلى هناك كُل يوم،ولكن أولائك التُجار
    Ao prestar testemunho da sua crise, senti uma pequena ligação com aquelas pessoas. TED و في شهادتي على أزمتهم شعرت باتصال بيني و بين أولائك الناس
    E poderás perseguir aquelas ladras babosas, sarnentas e burras desde a alvorada até ao crepúsculo. Open Subtitles عندها يمكنك أن تطارد أولائك المصابين بالجرب الصيادين الأغبياء من الفجر حتى الغسق
    Nunca me unia a esses bastardos. Eles mataram o meu pai. Open Subtitles أنا لن أعمل مع أولائك الملاعين , قد قتلوا أبي
    - Um jejum. Para lembrá-la daqueles que não tem comida. Open Subtitles تفكر سريع.لتتذكري أولائك الذين يتوجب عليهم التحمل بدون طعام.
    Eu até nunca tinha visto estes parvos. Open Subtitles أنا حتى لم أشاهد أولائك المعتوهين من قبل
    Tenho sido muito tolerante com estes delinquentes Whovenis... e com as suas partidas inocentes e inofensivas. Open Subtitles أنا كنت متسامح جداً مع أولائك الجنجيين الهوفيل والبريء منهم يمزح
    Não posso deixar estes gajos safarem-se assim, meu. Open Subtitles لا استطيع ترك أولائك الرجال يفلتون بفعلتهم صاح
    Aqueles polícias parecem ter 50 anos e armas gigantes. Open Subtitles أولائك الشرطة يبدو عددهم 15 ولديهم أسلحة كبيرة
    ! Não podemos deixar Aqueles valentões roubarem a nossa glória. Open Subtitles لا يمكن أن نترك أولائك الرياضيين أن يسرقوا مجدنا.
    Deviam ver os rostos dessas pessoas quando se apercebem de que Aqueles que os auxiliam são como eles. TED ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم.
    Acha que matou aquelas pessoas. Open Subtitles إنها تظن أنها من تسبب بقتل أولائك الأبرياء.
    Aprendi que devo estimar as pessoas que me apoiaram... e afastar aquelas que me sabotaram. Open Subtitles تعلمت تقدير أولائك الذين ساندوني و تجاهل أولائك الذين عذبوني
    aquelas pessoas estavam a rir porque também viram isso. Open Subtitles أولائك الناس كانو يضحكون لانهم راوه ايضاً
    Sabes como são esses médicos da polícia. Open Subtitles أتعرفين , أولائك أطباء قسم الشرطة ليس لديهم إحساس بالأناقة
    esses meus amigos estão a pensar em apostar dinheiro a sério... na sua próxima luta, Lyon. Open Subtitles أصدقائي أولائك يفكّرون بالمراهنة ببعض المال الجدّي على معركتك القادمة يا ليون
    Nós vamos encontrar esses filhos da puta, e a polícia não terá de fazer nada. Open Subtitles نحن سوف نبحث على أولائك ابناء الزنا الشرطة عمرهم لم يفعلوا شيئاً
    Mas quando vi os rostos doces da garotada, pensei... Open Subtitles ولكن بعدها نظرت الى أوجه أولائك الاطفال الجميله
    Ainda és amigo do Bobby Dordondo e daqueles anormais? Open Subtitles هل تزال صديق بوبي دوردونو و أولائك الغرباء؟
    Quando Aqueles rapazes da tua escola te davam problemas. Open Subtitles عندما أولائك الأولاد من مدرستك يضعونك بالمشاكل
    Pede já desculpa aos miúdos. Estão a ver, meninos? Open Subtitles والأن عليك أن تعتذر إلى جميع أولائك الأطفال أترون يا أطفال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus