A primeira coisa que faz, pois já estava a apitar insere o código, carrega na tecla e pára. | Open Subtitles | أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار |
Dão-nos o dinheiro porque a primeira coisa que Deus me disse foi, | Open Subtitles | إن الناس يهبوننا أموالهم لأن أول ما قاله لي الرب كان: |
Olha esta porcaria! Parte-se Assim que se tira da caixa. | Open Subtitles | انظر لهذه الخردة تنكسر أول ما تخرجها من غلافها |
Sim, eu digo. "Contactar a oficina.". Assim que o vir. | Open Subtitles | نعم ، سيدي سأقول له أن يتصل بمصلح السيارات نعم سيدي أول ما اراه |
o primeiro problema é a falta de trabalhadores especializados. | TED | أول ما يتبادر إلى الذهن، هو نقص العمالة الماهرة. |
Trá-la para casa, para mim, logo que ela seja liberta. | Open Subtitles | اجلبها إلى المنزل إلي أول ما يتم اطلاق سراحها |
Tem piada... quando nos conhecemos, passámos uns bons momentos. | Open Subtitles | أمرٌ مضحك أول ما تقابلنا حظينا بأوقات جيدة |
Ainda me lembro da primeira vez que te vi nesta capela. | Open Subtitles | لا زلت أذكر أول ما رأيتك هنا في هذا المعبد. |
a primeira coisa a fazer é envolver os mídia. | Open Subtitles | إشراك الإعلام هو أول ما علينا القيام بها. |
Pensa em algo. A primeira coisa que te ocorra. Algo que adores. | Open Subtitles | هيا فكري في شيء ما أول ما يخطر ببالك، شيء تحبين |
A primeira coisa que vemos é que as bolhas eram muito mais pequenas. | TED | أول ما يمكن ملاحظته هوتلك الدوائر الصغيرة جدا، أليس كذلك؟ |
A primeira coisa que se nota quando um crocodilo nos ataca é a ferocidade da mordida. | TED | أول ما تلحظه حين يهاجمك تمساح هي شراسة عضته. |
A primeira coisa que fizeram foi investigar a especificidade da jurisdição política inscrita naquele espaço vago. | TED | أول ما فعلوه كان التعرف على تخصص السلطة القضائية التي تتبعها هذه المساحة الفارغة. |
A primeira coisa que vão notar quando se registarem num desses sites é como eles parecem familiares. | TED | أول ما ستلاحظونه عند التسجيل في أحد هذه المواقع هو تشابهها الكبير. |
Assim, é a primeira coisa que vês Assim que entras em casa. | Open Subtitles | هنا سيكون أول ما ترينه عندما تأتين من الباب. |
As suas memórias, Assim que cheguei aqui, mantiveram-me em pé. | Open Subtitles | وبذكرياته أول ما وصلت الى هنا لقد ساعدوني على الاستمرار |
Apostei que Assim que tivesses um distintivo, Usá-lo-ias para te livrares das multas. | Open Subtitles | راهنت أنك أول ما استلمت شارتك استخدمتِها للتهرب من المخالفات |
É o primeiro a encolher quando faz frio ou levamos um susto, não passa dum cobarde bocado de pele do cotovelo a mais. | Open Subtitles | القضيب أول ما يضعف عندما يصبح الجو باردا. وأول ماينكمش في حالة الخوف. القضيب جبان. |
E o primeiro pensamento que me veio foi que podia... tornar as coisas diferentes. | Open Subtitles | و أول ما خطر ببالي أنه يمكنني أن أغير مسار الماضي.. ..لكن |
E é mesmo o que vou fazer! Amanhã, logo pela manhã vou tratar do divórcio. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا تماماً أول ما سأفعله في الصباح |
Ainda me lembro de quando nos mudámos para aqui. | Open Subtitles | مازلت أتذكر أول ما انتقلت إلى هنا جميل |
A primeira vez que alguém viu o que acontecera à sua casa | TED | في كثير من الأحيان كان أول ما يرون ما حدث لمنازلهم كان في الأرض الإفتراضية |
a primeira coisa a perceber é, que duas enormes erupções solares chegam amanhã, às 11:18 horas e às 11:53 horas. | Open Subtitles | أول ما يجب أن تفهمه أن هناك حزمتين إشعاعيتين ضخمتين آتيتن غدًا في 11: 18 صباحًا وفي 11: |
Mas não me sai do pensamento. | Open Subtitles | و لكن هي أول ما جاء ببالي |