Não vamos passear, pela rua principal, de mãos dadas, e ir às compras, ou coisas que os casais normais fazem. | Open Subtitles | لن نذهب إلى الشارع العام، بأيدينا متشابكة .. لاختيار أثاثنا .. أو أيّا كان ما يفعله الزوجين الطبيعيين |
Se estivessem dispostos a segui-lo até à carrinha de abusador de crianças ou lá o que é. | Open Subtitles | إن كُنت تستطيع إعادته إلى الشاحنة التي كان يعيش بها في طفولته أو أيّا كان |
Não podes tornar-te num deles, ser-se mordido ou assim. | Open Subtitles | وليس بإستطاعتك أن تصبحي واحدة منهم. تعرفين، عن طريق العض أو أيّا كان. |
Só porque usaram uma arma para matar ou roubaram ou seja lá o que fizeram para estar aqui, não significa que conhecem as armas. | Open Subtitles | فقط لأنّكم استخدمتم السلاح هنا لتقتلوا أو تسرقوا أو أيّا كان ما فعلتم لتصلوا هنا، لا يعني ذلك أنّكم تعرفون الأسلحة |
Tenho a certeza que se isto fosse lutas de galos, ou impérios de droga, ou o que quer que seja que fazes, estarias certa. | Open Subtitles | أنا متأكدة لو كانت هذه مثل مصارعة الديوك أو المخدرات أو أيّا من الأشياء التي تقومين بها ستكوني محقه |
Ela era bipolar, consumia drogas ou algo parecido. | Open Subtitles | كانت مريضة أو تتعاطى المخدرات أو أيّا كان |
Tentei ajudá-lo para que não precisasse de levar porrada, ou o que quer que lhe fizessem. | Open Subtitles | حاولت مساعدته حتى لا يضطر للتعرض للصفع أو أيّا ما كان يفعله. |
E o marido, ou não sei quem, levou um tiro, como tu. | Open Subtitles | والزوج، أو أيّا كان ما هو أصيب بطلق ناري، مثلك |
Não é sobre vocês, ou sobre o facto de ambos serem problemáticos, pois não conseguem resolver como namorar, ou fazer sexo, ou o que quer que isso seja, mas não me interessa. | Open Subtitles | ليست عنك أو عنكِ أو عن حقيقة أنكم أخفقتما لأنكما لا تعرفان كيف تتواعدا أو تتضاجعا أو أيّا كان ما كنتما تفعلان |
Por favor, alguém me acorde, ou use a sua varinha mágica, ou bata os seus calcanhares três vezes, para me ir embora? | Open Subtitles | لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً أو يولح بعصاه سحربة أو يدق كعبه ثلاث مرات أو أيّا كان، كي أعود للمنزل |
O August Bremmer, ou seja lá qual for o seu nome verdadeiro, trabalha connosco. | Open Subtitles | "أوجوست بريمير", أو أيّا كان إسمه الحقيقيّ؟ -إنّه يعمل معنا. |
Olá, sou eu. Deixa mensagem, ou tanto me faz. | Open Subtitles | هذه أنـا، أُترك رسالة أو أيّا كان. |
Paz ou... superação, seja lá o que isso for. | Open Subtitles | السلام النفسي، أو نهاية، أو أيّا كان. |
- Disto! ou seja lá o que isto for. | Open Subtitles | -هذا ثانوية "شاطئ إيكر" لا تتسامح أبدا مع المضايقات و الإعتداء أو أيّا تكن حلقة اللكم هذه |
Mulheres Pela Reforma, ou como quer que se chamem. | Open Subtitles | نساء الإصلاح، أو أيّا كان اسمهنّ |
ou ao Ronald. Nem sei ao certo como se chama. | Open Subtitles | أو (رونالد) أو أيّا كان إسمه الذي يتّخذه الآن |
- Não... não me importo com o Ike, ou com o que esta gente pensa. | Open Subtitles | لا يهمني ما يظنه (آيك) أو أيّا من هؤلاء الناس |
ou seja lá o que ela quis dizer. | Open Subtitles | أو أيّا ماكان الذي قالته |
Para nos confundir, para nos impedir de encontrar o Casaco Vermelho, a Cece Drake, ou quem quer que seja. | Open Subtitles | لموزانة الأمر، كي يُشغلنا عن إكتشاف هوية ذات الرداء الأحمر أو (سيسي دريك)، أو أيّا كان من نتعامل معه. |
Tem de ser isso ou quem a contratou tratou disso. | Open Subtitles | -أجل هذا صحيح أعني لا بدّ أن يكون هذا، أو أيّا من تعمل له... أو أيّ أحد جعل هذا يحدث |