"أو بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou depois de
        
    • ou depois do
        
    • Se não em
        
    • ou depois da
        
    • ou daqui a
        
    • ou dentro
        
    Teve o agente antes ou depois de escrever o livro? Open Subtitles هل عينت العميل قبل أو بعد أن كتبت كتابك؟
    Isso foi antes ou depois de ignorares o telefonema da tua esposa? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تجاهلك لمكالمة هاتفيه من زوجتك ؟
    Isso foi antes ou depois de entrarem em actividade sexual? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تشارك في النشاط الجنسي؟
    A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    Se não em cinco anos, em dez. Open Subtitles أو بعد خمس سنوات أو عشرة
    Devo voltar antes da meia-noite ou depois da meia-noite. Open Subtitles سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل.
    O que significa hoje pode não ser o que significa daqui a um ano, ou daqui a dez anos. TED المعنى اليوم قد لا يبقى نفسه بعد سنة أو بعد 10 سنوات
    O Cade e o Benner deviam ter-lhe disparado nas costas antes ou depois de ele ter sacado? Open Subtitles كيد و بينير اطلقو النار عليه قبل أو بعد ان سحب ؟
    E isso seria antes ou depois de ele matar mais alguém? Open Subtitles وذلك سيكون قبل أو بعد أن يقتل شخصاً آخر؟
    Terá saltado antes ou depois de apanhar um grande choque? Open Subtitles هل تعتقد أنه قفز قبل أو بعد الصدمة التي قتلته؟
    Agora, o que vai acontecer é que amanhã... ou depois de amanhã sentirá um pouco de dor na parte de baixo. Open Subtitles الآن، إليك ما سيحدث، غداً أو بعد الغد، ستشعرين ببعض الألم في الأسفل.
    Tirei ontem as fotos do soutien de diamantes, e, bem, o que acontece antes ou depois de usá-lo, não posso dizer-lhe. Open Subtitles أنا أطلق النار على حمالة الصدر الماس صور أمس، و حسنا، ماذا يحدث قبل أو بعد أنا ارتداء الحجاب، وأنا لا يمكن أن أقول لك.
    Antes ou depois de esmurrares a cara do Ben Hatfield? Open Subtitles قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟
    Fazemos treino de medidas de segurança todos os anos, ou depois de um acidente. Open Subtitles نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة
    Ele mata-te antes ou depois de recolheres as taxas. Open Subtitles سيقتلك قبل أو بعد أن يستفيد من جميع مزاياك
    Quando estava bêbada ou feliz ou depois de uma discussão ou quando discutíamos, quando as coisas saem da tua boca, isso nunca aconteceu. Open Subtitles عندما أكون مخمورة اوسعيدة.. أو بعد مشاجرة أو في منتصفها عندما تفلت مني الكلمات لم أقل عن هذا شيئاً أبداً
    Disse que eu podia fazê-lo antes ou depois do Ernie. Open Subtitles أخبرتني أني علي أن أفعلها قبل أو بعد إيرني
    Então diga-me uma coisa, professor, esses efeitos benéficos aparecem antes ou depois do sexo com as suas alunas? Open Subtitles لذا أخبرني شيئا بروفيسور هل التأثيرات المفيدة تكون قبل أو بعد عمل *** مع طلابك ؟
    Ficaste assim tão dedicada antes ou depois do acidente? Open Subtitles هل كنت بهذا الإخلاص قبل أو بعد الحادث؟
    Se não em 5 anos, em 10. Open Subtitles أو بعد خمس سنوات أو عشرة
    Antes ou depois da sesta, avozinho? Open Subtitles قبل أو بعد أن تأخذ القيلولة الخاص بك ايها الجد ؟
    E não me interessa o que acontece amanhã ou daqui a uns anos. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Morrerás, talvez hoje, num mês, ou dentro de um ano mas se continuares a gritar, vais morrer agora. Open Subtitles أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة واصل الصراخ وستموت الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus