"أو شرط" - Traduction Arabe en Portugais

    • incondicionalmente
        
    Dir-nos-ia para amar a nossa família incondicionalmente... Open Subtitles كانت لتقول لنا أن نحب أفراد عائلاتنا بدون قيد أو شرط
    Ele ama-te incondicionalmente. Open Subtitles إنه يحبك دون قيد أو شرط لقد خلقكم على هيئته
    Eu disse ao tatuador para pintar a imagem da única mulher que sempre me amou incondicionalmente. Open Subtitles وقلت للفنان الوشم بالنسبة لي صورة المرأة الوحيدة منظمة الصحة العالمية دائماً أحب لي دون قيد أو شرط.
    Apenas para nos escondermos em lugares onde somos aceites, incondicionalmente. Open Subtitles "لنختبئ في أماكن نُقبل فيها دونما قيدٍ أو شرط"
    Quero que saiba que a apoio incondicionalmente. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنّي أدعمكِ بدون قيد أو شرط.
    Toda a gente sabe que as mães nos adoram incondicionalmente, mas os pais têm de o dizer bem alto. Open Subtitles كما تعلمون، ويعلم الجميع أن لديهم حب الأم، دون قيد أو شرط. ولكن على الآباء أن نعلن ذلك، على ما أعتقد.
    Não, quando amas alguém, quando amas incondicionalmente. Open Subtitles الآن .. عندما تحب شخص ما فأنكِ تحبينه دون قيد أو شرط
    Talvez procurasse... alguém que a amasse incondicionalmente. O senhor? Open Subtitles ربما كانت تبحث عن شخص أحبها دون قيد أو شرط.
    Eles entregam o coração um ao outro, incondicionalmente. Open Subtitles ...لقد منحا قلبيهما لبعضهما البعض بلا قيد أو شرط
    Eu amo os meus irmãos incondicionalmente, até mesmo tu. Open Subtitles أحب إخوتي... ... دون قيد أو شرط ، حتى أنت.
    Ele ama-te incondicionalmente. Open Subtitles انه يحبك دون قيد أو شرط.
    Sr. Mandela, tomei a decisão de o libertar incondicionalmente. Open Subtitles سيد (مانديلا)، لقد اتخذت قراراً الإفراج عنك. دون قيد أو شرط.
    incondicionalmente. Open Subtitles دون قيد أو شرط.
    A Penny era a minha única família, amava-a incondicionalmente. Open Subtitles (بني) كانت عائلتي الوحيدة و أحببتها دون قيد أو شرط لا أفهم الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus