"أى كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer que
        
    • Como queiras
        
    • seja lá
        
    • que seja
        
    • o que quer
        
    Agora ouve, quem quer que apareça para falar do encontro com Barzini é um traidor. Open Subtitles و الأن اسمع , أى كان من يقصدك لاجتماع بارزينى هذا فهو الخائن
    Talvez conseguisse lá fora... mas o que quer que haja aqui criou uma barreira. Open Subtitles ربما أستطيع بالخارج أى كان ما بالداخل هنا فقد أغلقها
    Mas eu garanto-te, o que quer que seja, há uma saída, Open Subtitles لَكنِّي أَضْمنُ لك، أى كان هو هناك مخرج منه
    - Eu só estou a tentar olhar por ti. - Pois, Como queiras. Open Subtitles أَنى أُحاولُ الإنتِباه إليك فحسب أجل ، أى كان
    - Arthur. Como queiras. A fama presidencial é temporária. Open Subtitles أى كان الشهرة الرئاسية مؤقتة
    Isso que podes fazer. seja lá o que for, precisamos de saber mais. Open Subtitles هذا الشيء الذى بإمكانك فعله أى كان ، نحتاج لأن نعرف المزيد عنه
    Você comandará este resgate, ou salvamento, ou o que quer que lhe chamemos. Open Subtitles ستترأس عملية الإنقاذ أو الإنتشال تلك أى كان ما نُطلقه عليها
    Podiam usá-lo para comprar outro Olive Garden ou o que quer que eles façam. Open Subtitles يُمكنهم إستخدامه لشراء حديقة زيتون أخرى أو أى كان ما يقوموا بفعله
    Quem quer que fez isto acedeu aos nossos segredos. Open Subtitles أى كان من فعل هذا فقد قام بالوصول إلى ملفات الملكية
    Quem quer que destruiu o meu fato humano deve ter morto também este pequeno diabinho. Open Subtitles أى كان من قام بتدمير بدلتي البشرية لابُد أنه قتل ذلك الولد الصغير هُنا أيضاً ، هذا واضح
    Quem quer que fez isto claramente tinha um objectivo maior em mente. Open Subtitles ، أى كان من فعل ذلك من الواضح أن له هدف أكبر بكثير في إعتباره
    Quem quer que fez isso não era melhor do que ele. Open Subtitles أى كان من فعل ذلك فهو ليس أفضل منه بأى حال
    Mas Como queiras, miúda. Open Subtitles لكن أى كان ، إنها طفلتك
    Como queiras. Passaram duas semanas. Open Subtitles أى كان ، لقد مر أسبوعين
    Como queiras. Open Subtitles ! أى كان المخترع
    E quando tu quase paraste o meu coração, ou seja lá o que fizeste? Open Subtitles ماذا عن أنه يُوقفُ قلبَي تقريباً أو أى كان هَلْ هذا ما فعلت ؟
    Dar à coisa um verdadeiro uso, em vez de captar situações tolas nas ruas ou seja lá o que for para o que ele a usa mais. Open Subtitles فلنستخدم هذا الشيء في إستخدام حقيقي بدلاً من إلتقاط مشاهد سخيفة للشوارع أو أى كان ما يقوم بتصويره بتلك الكاميرا
    O que quer que seja de certeza que poderei lidar com isso. Open Subtitles أى كان ذلك الأمر ، فأنا واثق من قدرتي على التعامل معه
    Estou confiante de que, seja qual for o fardo que o contribuinte britânico tenha de suportar, Open Subtitles أنا واثق .... أنه أى كان حجم الأزمه و التى يجب أن يكون ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus