"أيام قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias antes
        
    • dias até
        
    • dias para
        
    • dias de
        
    Nestas condições, com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. Open Subtitles في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟
    Anos depois, o pai dela morreu, aos 59 anos, cinco dias antes de começar a receber a sua reforma. TED ثم، بعد قليل من السنين، توفي والدها عن عمر يناهز 59، خمسة أيام قبل ميعاد استلامه لراتبه التقاعدي.
    As notas falsas ficariam quietas no cofre federal 5 dias antes de serem processadas. Open Subtitles الاموال المزورة تتواجد في القبو لمدة خمسة أيام قبل أن تقوم بمعالجتهم
    Temos três dias até o Peter e a Lois voltarem. Open Subtitles لدينا ثلاثة أيام قبل أن يعود بيتر و لويس
    Só me restam uns dias até eles me apanharem. Open Subtitles أنا عندى فقط عدة أيام قبل أن يقبضوا علىّ
    Demorou dias para a fome ser mais forte do que a luz. Open Subtitles لقد مرت أيام قبل أن يتغلب جوعهما على قوة الضوء
    Diz no relatório de pessoas desaparecidas dela que esperaram quatro dias antes de a darem como desaparecida. Open Subtitles يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها
    Vou mantê-la aqui na mansão uns dias antes de ir para o cofre na Luthercorp. Open Subtitles سأبقيها هنا لبضعة أيام قبل وضعها في خزنة في شركة لوثر
    Apresentei-me ao comando 10 dias antes de me casar. Open Subtitles ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام قبل أن أخذ أجازة لأتزوج
    "na Saint John"s." A polícia esteve no caso por três dias, antes de nos chamarem. Open Subtitles الشرطه كانت معها القضيه لثلاث أيام قبل أن يستدعونا
    A mãe gosta de passar fome durante alguns dias antes de ir a estes eventos para caber no vestido. Open Subtitles دعنا نرى تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها
    É aconselhável ponderar sobre isto uns dias antes de tomarem uma decisão. Open Subtitles ربما عليكما الانتظار عدة أيام قبل اتخاذ هذا القرار
    Podem passar horas, ou dias, antes de me começar a afectar, mas vai acabar por acontecer. Open Subtitles , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية
    No nível actual de degradação da nave estimo que tenhamos quatro dias antes que se torne inabitável. Open Subtitles في المستوى الحالي من تدهور السفينة تقديري أن لدينا أربعة أيام قبل أن تصبح غير صالحة للسكن
    Três dias antes de te ires embora, e sais-te com uma coisa fantástica. Open Subtitles ثلاثة أيام قبل مغادرتك، و تسترجعين معي هذه الأمور الرائعة
    Não, só vai levar uns dias até que eu possa entrar aqui... e não vos ver deitados inconscientes no chão. Open Subtitles لا لكن يلزمني عدة أيام قبل أن أتمكن من دخول تلك الغرفة بدون أن أراكما فاقدي الوعي على الأرض
    Três dias até pensarem que podia ser necrose muscular? Open Subtitles ثلاثة أيام قبل أن يكتشفوا أنه قد يكون موت العضلة؟
    Não, três dias até o paciente sugerir que era necrose muscular. Open Subtitles لا، ثلاثة أيام قبل أن يقترح المريض أنه قد يكون موت العضلة
    O teu exército não faz ideia de onde estás, e passarão dias até começarem a questionar o teu desaparecimento. Open Subtitles وستكون أيام قبل أن يبدأوا حتى بالتساؤل , عن إختفائك
    Dou alguns dias para ele sair por aquelas portas e violar a secção 2.14. Open Subtitles ستكون أيام قبل أن يعبر خلال الأبواب في الإنتهاك من القسم 2.14
    Na maioria dos anos há de 9 a 12 dias de bonança antes das tempestades. Open Subtitles في معظم السنوات يسود السكون بين تسعة وعشرة أيام قبل العواصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus