"أيا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • quem quer
        
    • de nada
        
    • nenhum dos
        
    • nenhuma das
        
    • nenhuma destas
        
    Olhem para estas duas bifurcações. quem quer que estivesse a usar aquela faca usava a mão esquerda. Open Subtitles أنظرى لهذه التشعبات هنا ، أيا من فعل هذا فإنه كان أعسر
    Quero dizer... quem quer que esteja a fazer isto, tem todo o meu apoio. Open Subtitles أعنى .. أن أيا من فعل هذا له أطيب تمنياتى
    quem quer que tenha dito isso não possuía tanto plástico como nós. Open Subtitles نعم ، حسنا ، أيا من قال ذلك ليس لديه هذا الكم من البلاستيك مثل ما لدينا
    Não me lembro de nada disso. Deve ter sido uma grande pancada. Open Subtitles لا أتذكر أيا من هذا , لا بد من وجود ضربة ما.
    Serena, não estava à espera de nada disto. Open Subtitles سيرينا,لم اكن أتوقع أيا من هذا
    Mas nenhum dos caseiros que contratei duraram mais do que um ano. Open Subtitles لكن أيا من الوكلاء الذين استأجرتهم لم يستمر أكثر من عام
    Não causam nenhuma das nossas experiências percetuais, nenhum dos nossos comportamentos. TED لأنها لا تسبب أيا من تجاربنا الحسية ولا أي من تصرفاتنا لأن المخ
    Mas julgo que nenhuma destas empresas diria que é perfeita. Nós certamente não somos. TED لكني لا أعتقد أن أيا من هذه الشركات سوف تقول أنها كاملة. نحن بالتأكيد لن نفعل ذلك.
    quem quer que seja, tem nomes e moradas... Open Subtitles و لكن أيا من كان هذا الشخص، فإنه يمتلك الأسماء، و العناوين
    Ela acredita que, quem quer que more ali, é capaz de fazer o teu pai feliz, para o resto da vida dele. Open Subtitles كانت تؤمن بأنه أيا من كانت خلف ذلك الباب فأنها ستجعل والدك سعيدا بقية عمره
    Ele disse que me mataria, o Frank, quem quer que ele fosse, se eu não ajudasse com as suas experiências. Open Subtitles قال أنه سيقتلني فرانك , أيا من يكون إذا لم أساعد في تجاربه
    Mas, quem quer que tenha sido tinha a senha para destrancar a porta. Open Subtitles كلا، ولكن أيا من كان فلابد أنه حصل على رمز الدخول
    quem quer que seja, fá-lo por eles todos. Open Subtitles أيا من يكون، فهو يفعل ذلك من أجلهم جميعا
    - Não sei. quem quer que sejam, estão ligado a este homem. Open Subtitles الأمر غير واضح، أيا من يكونون فلهم علاقة بهذا الرجل
    Ela estava a correr ali ao meu lado, quem quer que ela seja. Open Subtitles لقد كانت تجرى هناك بجانبي تماماً أيا من كانت ...
    Vai para casa. Não te vais lembrar de nada disto. Open Subtitles اذهب للبيت لن تتذكر أيا من هذا
    Amanhã já não nos lembraremos de nada. Open Subtitles ولن نتذكر أيا من هذا بالغد
    Não lembro de nada disso. Open Subtitles لا أتذكر أيا من هذا
    Não guardo ressentimentos, não tenho ambição, vaidade, nenhum dos pecados mortais que nem sequer valem a pena o trabalho. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    E nenhuma das minhas amigas fala comigo mais de trinta segundos para não me ouvirem. Open Subtitles وسوف أيا من أصدقائي يتحدث معي لمدة أطول من 30 ثانية للاستماع.
    Creio que nenhuma destas vítimas se dá com gangues. Open Subtitles لا أعتقد أن أيا من هؤلاء الضحايا يتعاملون مع العصابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus