- Sei. Mas até agora, Nenhum dos dois disse-me por que. | Open Subtitles | أعلَمُ ذلك، لكن حتى الآن لَم يُخبِرني أيٌ مِنكُما السَبَب |
Nenhum deles se mostrou interessado em trazer a máquina para aliviar a cidade de Flint. | TED | لم يأبَه أيٌ منهم لجلب هذه الماكينة لاستعادة الحياة الطبيعية في فلينت. |
E o que sabe você ou Nenhum de nós? | Open Subtitles | انتظِر، ماذا تعرِف أنت؟ ما الذي يعرفهُ أيٌ مِنا؟ |
E daquilo que ouvi de vocês os dois, não é o que Nenhum dos dois quer. | Open Subtitles | لا نستطيع أبداً الهرب من نفسك وممّا سمعت من كلاكما الهرب ليس شيئاً يريده أيٌ منكما |
Então, ela não está no bar e Nenhum dos amigos a viu. | Open Subtitles | إنها ليست في النادي، ولم يراها أيٌ من أصدقائها |
Então Nenhum de vocês perdeu dinheiro o que com segurança teria ocorrido ao fechar a empresa. | Open Subtitles | لم يخسَر أيٌ منكُم أي نقود إذاً و الذي كانَ مُؤكداً لو أنَ الشركة انهارَت |
Tu sabes, abrimos a porta à possibilidade de uma relação que Nenhum dos dois queremos atravessar. | Open Subtitles | أعني.. لقد فتحنا باباً لا يرغب أيٌ منّا عبوره |
Não tens Nenhum "schnapps", tens? | Open Subtitles | أنت ، أليسٌ لديكُ أيٌ شراباً مُسكراً ، أليس كذلِكُ ؟ |
Nenhum de nós terá um curso superior, somos ambos idealistas em relação à Internet... | Open Subtitles | ولم يتحصل أيٌ منا على شهادة جامعية. نحن الاثنين نعشق الانترنت. |
Assim, Nenhum de nós vai saber quem o matou. | Open Subtitles | بذلك لن يعرف أيٌ منا يقيناً أنه قتل الرجل |
Como é que Nenhum de vocês neste tempo todo absorveu nenhuma da tecnologia envolvida na emissão das notícias que vocês, sabem, fazem? | Open Subtitles | كيف لم يقم أيٌ منكما خلال كل هذا الوقت باستيعاب التقنية المتعلقة ببث الأخبار التي تنتجونها؟ |
Nenhum de nós pronunciava os nomes dos nossos entes queridos falecidos, e por este acto de respeito, eles permitiam-nos viver em paz, e que colocássemos os nossos corações nas mãos do outro. | Open Subtitles | لم ينطق أيٌ منّا بأسماء أحبائنا الذين أخذهم الموت ومقابل هذا الإجلال لذكراهم سمحوا لنا بالعيش بسلام |
Não substituiremos livros, porque não perderemos Nenhum. | Open Subtitles | لن نقوم بتبديل أيٌ من الكتب لأننا لن نخسر أيٌ منها |
É por isso que Nenhum de vocês irá aproximar-se dela. | Open Subtitles | ولذلك لن يكون أيٌ منكم سيكون قريباً منها |
Nenhum deles estudou na universidade. | TED | لم يحضر أيٌ من والدي الجامعة. |
Nenhum dos dois vai fugir. | Open Subtitles | لن يَهرب أيٌ مِنهما. |
Então, Nenhum dos dois terá hipótese. | Open Subtitles | ولن يحصل أيٌ منّا على فرصة. |