Qual de vocês se quer juntar a mim? | Open Subtitles | أيّ منكم أيُّها الأوغاد الرائعين يودّ الانضمام لي؟ |
Os testes que se iniciam hoje vão determinar Qual de vocês tem as habilidades necessárias para prosperar em Marte. | Open Subtitles | الإختبار الذي سينطلق اليوم سيحدد أيّ منكم لديه المهارات اللازمة للعيش على المريخ |
algum de vocês já viu este filho da puta antes? | Open Subtitles | أيّ منكم أيّها الزنوج رأى هذا الداعر من قبل؟ |
Se algum de vocês está farto de ser roubado por gajos assim venham comigo. | Open Subtitles | إذا أيّ منكم مُتعِب ويريد أن يكون ممزق من هذا الرجل |
O livro não é sobre nenhum de vocês. | Open Subtitles | أنتم تأخذون الكلام خارج سياقه,الكتاب ليس عن أيّ منكم |
Algum de vós alguma vez teve sexo? | Open Subtitles | هل مارس أيّ منكم الجنس من قبل؟ |
Muito bem, ouçam, provavelmente devíamos falar sobre as leituras que nenhum de vós fez. | Open Subtitles | حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم |
Estamos mais a norte do que qualquer um de vós. | Open Subtitles | . نحنُ نقع أكثر شمالاً من أيّ منكم أيّها الأوغاد |
Vamos chamar uma ambulância. Qual de vocês não acreditou? | Open Subtitles | أيّ منكم لم يؤمن بمقدرتي على فعلها؟ |
Qual de vocês o fez? | Open Subtitles | أيّ منكم فعلها؟ |
Qual de vocês encomendou pato? | Open Subtitles | أيّ منكم طلب بطة؟ |
Qual de vocês atirou isto? | Open Subtitles | أيّ منكم ألقى ذلك؟ |
Qual de vocês atirou aquilo? | Open Subtitles | أيّ منكم ألقى ذلك؟ |
Se algum de vocês achar que não vale a pena que mo diga agora. | Open Subtitles | إذا أيّ منكم شْعرُ بأنّه لَيسَ قادر الرجاء أن يعلمني الآن |
algum de vocês olhou para a ficha de readmissão? | Open Subtitles | هل ألقى أيّ منكم نظرة على تقرير إعادة دخوله؟ |
Se algum de vocês arranjar dívidas de cartões de crédito, depois de ter passado uma hora a explicar-vos tudo o que sei para as evitarem, é bom que tenham vergonha. | Open Subtitles | ان حصل أيّ منكم على دين بطاقة إئتمان بعدما قضيت الساعه الماضية أخبركم كل شيء أعرفه عن ذلك |
Sei que sou a única na casa que bebe leite, mas mataria algum de vocês colocá-lo na lista de compras? | Open Subtitles | أنصتي، أعلم أنّي الوحيدة في هذا البيت التي تشرب الحليب فعليًّا لكن هل سيُقتل أيّ منكم إن وضعه على قائمة تسوُّق البقالة؟ |
algum de vocês sabe o que é ser movido por um imperativo moral? | Open Subtitles | أيّ منكم يدري كيف يبدوا الامر لتكون مدفوعا من قبل واجب أخلاقي؟ |
E por essa razão, nenhum de vocês tem de ficar aqui mais tempo. | Open Subtitles | ولأنّه مات، لم يعد يتحتّم على أيّ منكم المكوث هنا |
Mas não estou a pensar matar nenhum de vocês. | Open Subtitles | إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم. |
Não quero que nenhum de vocês se convença que vai marcar! | Open Subtitles | لا أريد رؤية أيّ منكم يعتقد بأنّه سيحرز |
Algum de vós alguma vez teve um gato? | Open Subtitles | هل امتلك أيّ منكم قطة من قبل؟ |
Porque nenhum de vós se vai embora até acabar. | Open Subtitles | لأنه لن يغادر أيّ منكم حتى إنتهاء العمل |
E esses podem ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | وقد يكون هذا أيّ منكم. |