"أي جزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que parte do
        
    • que parte de
        
    • qualquer parte do
        
    • Qual foi a parte de
        
    • Qual é a parte de
        
    • alguma parte da
        
    • Que parte da nossa
        
    • qual a parte
        
    • nenhuma parte
        
    Bem, Joe, Que parte do " formal" não entendeste? Open Subtitles حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟
    Em Que parte do governo? Ou isso também é secreto? Open Subtitles في أي جزء من الحكومة أو إنه أمر سري أيضاً؟
    Às vezes o tipo de alucinação pode dizer-nos Que parte do cérebro está afectada. Open Subtitles بعض الحالات شكل الهلوسة يمكن أن يبين لنا أي جزء من المخ مصاب
    Não sabemos que parte de nós devemos dar, ou, como ocorre tantas vezes, a parte de nós que podemos dar não é desejada. Open Subtitles اما نحن فلا نعرف أي جزء من أنفسنا قابل لإعطاء أو،فيأكثرالأحيان الجزء الذى علينا ان نعطيه ليس هو المطلوب
    Podia levar a devastação a qualquer parte do mundo. TED يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.
    Qual foi a parte de "não magoar as bruxas" que não percebeste? Open Subtitles أي جزء من "لا تؤذي الساحرات " لم تفهمه ؟
    Qual é a parte de "fechado" que não entendem? Open Subtitles أي جزء من كلمة "مغلق" لا يمكنهم فهمها؟
    Que parte do meu pai ter morrido de cancro do pulmão é tão difícil de entenderes? Open Subtitles أي جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين لم تفهمه؟
    Que parte do ficar abaixado é que tu não entendeste? Open Subtitles أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟
    Até encontrarmos de Que parte do corpo é este tecido... Open Subtitles حتى نجد أي جزء من الجسم ينتمي له هذا النسيج
    Eu tinha um armário a abarrotar de roupa, mas só podia usar um terço delas de cada vez. Só eu sabia Que parte do armário podia usar. TED وكانت لدي هذه الخزانة الهائلة المليئة بالملابس، وكنت قادرا على ارتداء فقط ثلث ما فيها في أي وقت، وكنت أنا الوحيد الذي يعلم أي جزء من الخزانة أستطيع ارتداءه.
    Em Que parte do plano é que falhaste? Open Subtitles أي جزء من الخطة لم تفهمه بوضوح؟
    "Em Que parte do corpo é que a Monica espetou um lápis aos 14 anos?" Open Subtitles "في أي جزء من جسم مونيكا إلتصق قلم رصاص في عمر 14؟ "
    Que parte do "não os machuque" você não entendeu? Open Subtitles ! أي جزء من "لا تؤذ اخواني" لم تفهمه جيداً..
    Que parte do "Não vou discutir mais contigo" é que não percebeste? Open Subtitles أي جزء من جملة "لن أتشاجر معك جدداً" لم تفهمه؟
    que parte de "raptos alienígenas" não é neurológica? Open Subtitles أي جزء من تخيلات إختطاف الفضائيين ليست عصبية؟
    que parte de ficares em hotéis de topo, comeres nos melhores locais, fazeres o que quiseres, é violação? Open Subtitles أي جزء من البقاء بفنادق خمس نجوم والأكل في أفضل المطاعم وفعل أيًا كان ما تريدينه، يعتبر إغتصاب؟
    Ou seja, viajar para qualquer parte do Universo... sem se mexerem. Open Subtitles وهى القدرة على السفر إلي أي جزء من أجزاء الفضاء بدون أن يتحركوا
    Quando mexer qualquer parte do seu corpo, o nosso amigo peludo vai imitá-lo. Open Subtitles عندما تحرك أي جزء من جسدك صديقنا المغطى بالفرو سيقلدك تماماً
    Qual foi a parte de "isto é meu" que não percebeu? Open Subtitles أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟
    - Não, mas será assim. - Qual é a parte de "não" que não entendes? Open Subtitles - أي جزء من " لا " أنت لم تفهمه؟
    Alguém confirmará alguma parte da sua história? Por favor! Open Subtitles هل سيؤيد أي أحد أي جزء من روايتك اللعينة؟
    Que parte da nossa conversa... te fez demorar mais duas horas para chegares a casa? Open Subtitles أي جزء من حديثنا.. جعلك تتأخر ساعتين إضافيتين لتعد للمنزل
    Diz qual a parte da baqueta que devo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    nenhuma parte dessa zona poderá ser considerada segura. Open Subtitles لن يُدعى أي جزء من تلك المنطقة مكانا آمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus