Não, não vou a lado nenhum até me contares o que se passa. | Open Subtitles | لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع |
Esta mulher não vai a lado nenhum até eu autorizar. | Open Subtitles | هذه الإمرأةِ لا تَذْهبُ أي مكان حتى أُوضّحْها |
Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
Não vais a lugar nenhum até eu ter o que quero. | Open Subtitles | لن تذهبي في أي مكان حتى أحصل علي ما أريد |
Não vai a lado nenhum sem eu ter o Hewitt. | Open Subtitles | لن تذهبي إلى أي مكان حتى أحصل على هيويت |
Não vou a lado nenhum enquanto não confessares o que fizeste. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تعترف بما فعلته. |
Não vou a lado algum até saber quem são e o que se passa. | Open Subtitles | انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري |
Não vais a nenhum lugar, até que ele seja removido. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف |
Acho que não vou a lugar nenhum antes de conversarmos, pois não? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني لن أذهب في أي مكان حتى نفعل، أنا؟ |
Não, não vais a lado nenhum até que resolvamos isto. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلي أي مكان حتى نحل هذا الأمر |
Está uma Confessora presente. Não levará o rapaz a lado nenhum até que lhe responda. | Open Subtitles | يوجد مؤمنةً هنا لن تأخذ الصبيّ إلى أي مكان حتى تجيبها |
Mas estão a passar-se coisas que não consigo explicar, e não vou a lado nenhum até que possa. | Open Subtitles | لكن ثمة أشياء تحدث هنا لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها. ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر. |
Fique. Não vou a lado nenhum até falares comigo. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان حتى تتكلمي معي |
Não vou a lado nenhum até me contares a verdade. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تقول لي الحقيقة. |
Não! Não vou a lado nenhum até sabermos que aquele louco foi embora. | Open Subtitles | كلا ، لن اذهب إلى أي مكان حتى استيقن أن ذلك المسخ قد رحل |
Mas não irá a lado nenhum até o Crunch aparecer com a prova de propriedade, o qual ele tem. | Open Subtitles | و للتأكد من أنها ليست مسروقة و لكنها لن تذهب في أي مكان حتى يظهر كرانش مع إثبات الملكية , و الذي هو معنا |
Não vai a lugar nenhum até conseguir algumas respostas. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي إلى أي مكان حتى أحصل على بعض الأجوبة |
Ele é meu dançarino, e ele não vai a lugar nenhum... até que ele ganhe os seus trocados. | Open Subtitles | هو راقصي ولن يذهب إلى أي مكان حتى يحصل على البقشيش |
Por isso, não vou a lugar nenhum até que saiba que não foi em vão. | Open Subtitles | لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء |
E, segundo, não vamos a lado nenhum sem resolver isto. | Open Subtitles | وثانياً، لن نذهب إلى أي مكان حتى نحل هذه المشكلة |
- Aquele rapaz não vai a lado nenhum enquanto eu não acabar a minha investigação. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي |
E fica quieta. Não vás a lado algum até que eu volte. | Open Subtitles | ابقي مكانك، ولا تذهبي إلى أي مكان حتى أعود |
Kiera, vi em todo o lado, não o vejo em nenhum lugar, até vi debaixo do sofá, caso ele estivesse a esconder-se. | Open Subtitles | كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ |
Com isto, quero dizer que não iremos a lugar nenhum antes de eliminarmos aquele submarino. | Open Subtitles | قبل ذلك، أعني أننا لا أذهب إلى أي مكان حتى أخذنا إلى أن الفرعي. |