Suponho que ele não mostrou nenhum tipo de remorsos. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّه يُبدي أيّ ندم صادق؟ |
Suponho que tu não sabes quem foram ou como nos encontraram | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّ أنت لا تَعْرفُ ذلك هم أَو هم وُجِدونا |
Claro, eu Suponho que você deveria tomar essa em segundo. | Open Subtitles | بالطبع، أَفترضُ أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ تلك الثانية الواحدةِ. |
Presumo que tenha licenças para as armas que eu ouvi a serem disparadas aqui em cima. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك عِنْدَكَ الرُخَصُ ل الأسلحة التي سَمعتُ أَنْ تُطلَقَ هنا. |
Presumo que extraiam o deuterium da água do mar. | Open Subtitles | - أَفترضُ بأنّك تستخرج -الديتيريوم مِنْ ماءِ البحر. |
Suponho que vieram por causa... dos diamantes verdadeiros. | Open Subtitles | دعنا نَبْدأُ العمل. أَفترضُ بأنّك جِئتَ للماس الحقيقي. |
Suponho que isto seja devido à vodka e ao clima inglês. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّها الفودكا والطقس الإنجليزي. |
Suponho que o exército resolverá isso a seu tempo. | Open Subtitles | يُمْكِنُ فقط أَنْ أَفترضُ بأنّ هناك مشكلة والجيش سَيَحْلُّها بعد قليل لَرُبَّمَا أَنا أحمقُ في تفاؤلِي |
- Suponho que a ideia também foi tua Lass? | Open Subtitles | وأنا. أَفترضُ بأنّها كَانَت فكرتَكَ أيضاً،فتاة؟ |
Suponho que não está em contacto com o Dr. Chen, na China? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في الإتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟ |
Suponho que eles devem tudo a ti, não é? | Open Subtitles | أَفترضُ هم يَدِينونَه كُلّ إليك، أليس كذلك؟ |
Suponho que não seja segredo que o teu pai e eu temos tido problemas. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَفترضُ هو أيّ سِرّ بأنّ أبوكَ وأنا كَانَ عِنْدَهُ مشاكلُنا. |
Suponho que consiga provar o que está a dizer. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّك ذاهِب إلى يَكُونُ قادر على إثْبات أيّ هذا. |
Suponho que tambem descreveram o ser que os raptou como um Asgard? | Open Subtitles | الكائنات التي إختطفتْهم - أَفترضُ بأنّهم وَصفوا * الإسجارد * أيضاً |
Presumo que queiras saber se arranjámos a torradeira? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك تَعْني، ' هَلْ صلحنا محمصتنا؟ ' |
Presumo que quer tirar partido do nosso desconto para adolescentes. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك تُريدُ الإِسْتِغْلال رزمتِنا الـ16 الحلوّةِ. |
Presumo que quem tratou disto, deve pensar que talvez eu tenha algum valor. | Open Subtitles | أَفترضُ الذي اوقعنى فى هذا يفكر باننى سأكون مفيدا له |
Presumo que já detectou a presença da minha frota sobre o seu planeta? | Open Subtitles | أَفترضُ الأن إنك إكتشفتَ حضورَ أسطولِي في المدارِ حول كوكبِكَ ؟ |
Presumo que seu plano me forçará a lutar contra eles. | Open Subtitles | أَفترضُ انها خطتُكِ لتدفعنى لإتِّخاذ إجراءِ ضدّهم |
Não creio que aceites isto como sinal de gratidão. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّك إقبلْ هذا في التقديرِ. |
Deduzo que o sol ainda se põe todos os dias. | Open Subtitles | أَفترضُ الشمسَ ما زالَتْ تَضِعُ كُلَّ مَسَاءٍ. |
Sei que sim, mas a palavra é tão anacrónica que eu pensei que você era... | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه، لكن تلك الكلمةِ فقط خاطئ تأريخياً جداً بأنّني أَفترضُ إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ... |