Se ele ameaça matar-se ou a outra pessoa podemos interná-lo, mas não podemos mantê-lo aqui para sempre. | Open Subtitles | إن هدد بإيذاء نفسه أو غيره يمكننا احتجازه هنا لكن لا يمكننا إبقائه هنا للأبد |
Fazer referências à alta autoridade, fazer concessões, tentar mantê-lo na linha. | Open Subtitles | نشير للسلطات العليا، ناخذ بعض التنازلات، ونحاول إبقائه على الخط |
Já te passou pela cabeça que pode ser bom mantê-lo por perto? | Open Subtitles | ألم يخطر لكم أبداً , أنه من الجيد إبقائه قريباً ؟ |
Hoje nem o Harry Potter o conseguiu manter acordado. | Open Subtitles | لن يتمكن هاري بوتر من إبقائه مستيقظا اليوم |
Independentemente do que façamos, temos de o manter na rua. | Open Subtitles | لذا أياً كان ما نفعله، علينا إبقائه في الشوارع. |
E forçaram-me a metê-lo num armário, e mantê-lo lá durante a noite. | Open Subtitles | و أجبروني على حشره في خزانة و إبقائه فيها طوال الليل |
Se ele disser 4, podes mantê-lo na mesma cor onde ele se encontra, movendo-o ao longo de uma fila ou de uma coluna. | TED | إذا قال 4، يمكنك إبقائه على اللون الذي هو عليه بالفعل عن طريق تحريكه طول صف أو عمود. |
Eu comprei-o, sabe que seria um presente de casamento pra Paty... e não posso mantê-lo... por razões óbvias. | Open Subtitles | إشتريته على اساس ذلك هو سيكون هدية الزفاف لبات أنا لا أريد إبقائه بإدعاء كاذب |
O seu mordomo tenta mantê-lo na linha, mas não consegue. | Open Subtitles | مسئول الخدم يحاول إبقائه في الخط، لكن لا. |
Tenho conseguido mantê-lo limpo. | Open Subtitles | لقد تمكنتُ من إبقائه بعيداً عَن المخدرات |
Queres arriscar-te? Interná-lo, mantê-lo cá durante a noite? | Open Subtitles | أتودين أن تخاطري و توقعي علي إبقائه لليله هنا؟ |
Se não soubéssemos a quantidade de ondas que isto tinha de suportar. não poderíamos mantê-lo de pé. E você acha que se perdia muito? | Open Subtitles | إن لم نكن قد علمنا عدد الموجات التي يتحملها هذا الشئ لما استطعنا إبقائه قائما |
O máximo que posso fazer é mantê-lo vivo por mais alguns minutos. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني فعله هو إبقائه حيّاً لدقائق إضافية. |
Acha que consegue mantê-lo longe? | Open Subtitles | أتعتقد انه بإمكانك إبقائه بعيداً عني بنفسك فقط ؟ |
E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. | Open Subtitles | و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها |
Há mais para si se o conseguir manter em segurança aqui. | Open Subtitles | هناك المزيد لك إذا كان بإمكاننا إبقائه هنا في أمان |
Minha mãe, vai tentar manter ele no quarto, desta vez. | Open Subtitles | أمي ستحاول إبقائه في الطابق العلوي هذا الوقت |
Ele já está a tentar divulgar tudo. Vamos mostrar-lhe porque e importante manter segredo. | Open Subtitles | هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً |
Ele concordou em ir à esquadra, mas eu não o posso manter lá por muito tempo, por isso, temos de nos apressar e encontrar algo para o podermos manter lá, está bem? | Open Subtitles | لقد وافق على الذهاب للقسم لكن لا أستطيع إبقائه طويلاً فلنسرع قليلاً |
Não o posso deitar fora e não posso ficar com ele pois, todas as vezes que o vejo... | Open Subtitles | لا استطيع رميه و لا إبقائه ..لأني كلما رأيته |
O meu plano era deixá-lo no buffet e depois ir lá buscá-lo. | Open Subtitles | خطتي كانت فقط إبقائه في البوفيه بينما أعود من الحجز |
Vou tentar mantê-Io assim. | Open Subtitles | سأحاول إبقائه على هذا النحو |