Fica aqui até a campainha tocar, mas não mais. | Open Subtitles | إبقَ هنا حتى يَدْققْ الجرسَ، لكن مش اكترْ. |
- É o das 2:30. - Fica aqui. | Open Subtitles | إبقَ هنا و تحرَّ أمر نظام الإنذار الخامس |
Fica aí onde estás e eu vou ter contigo, está bem? | Open Subtitles | إبقَ حيث أنت، و نحن سنُقابلك هناك، مفهوم؟ |
Fique longe de mim! Alguém entre aqui e pare esta coisa! | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني شخص ما يدخل يوقّفْ هذا الشيءِ. |
Fique onde você é ou eu farei um buraco na cabeça deste homem. | Open Subtitles | إبقَ مكانك أَو أنا ساعمل حفره فى رأس هذا الرجل |
Da próxima vez que deixares a tua arma e o crachá no carro, Mantém-te à vista, ouviste? | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تغادر السيارة إبقَ في مرمى البصر حسناً ؟ |
Deixo-vos... - Não, Fica. Por favor, não vás. | Open Subtitles | ـ سوف أترككما لوحدكما ـ لا لا ، إبقَ أرجوك ، لا تذهب |
Fica longe de mim. Achei que tivesses mudado de ideias. - Não. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ |
Fica connosco. Terás o teu um dia. | Open Subtitles | إبقَ معنا، وسيكون لديك سيارة .مثلها يوماً ما |
Fica com ela, caso ele não esteja sozinho. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، إبقَ معها في حال لم يكن وحيداً. |
Fica calmo e olhe para a porta lateral. - Viste? | Open Subtitles | إبقَ هادئاً فحسب، إتجه نحو الباب الشرقي، أتراه؟ |
Fica no teu apartamento, faz a tua vida e deixa-me viver a minha. | Open Subtitles | إبقَ في شُقَّتِكَ الخاصةِ وتقدّمِكَ حياتكَ الخاصة وتَركتْني لغمَ حيَّ! العزيز! |
Fica aqui, para o caso desse bufo aparecer. | Open Subtitles | إبقَ هنا في حال أتى ذلك الخائن. |
Fica aí até apodreceres, caçador! | Open Subtitles | إبقَ هناك حتى تَتعفّنَ،أيها الصيّاد |
Se me queres ajudar, Fica longe de mim. | Open Subtitles | إذا أردت مساعدتي, إبقَ بعيداً عنّي. |
Ouça. Fique aí. Estou à caminho. | Open Subtitles | اسمعني فحسب، إبقَ هناك أنا في طريقي إليك |
E Fique atrás de nós na entrada e não se mexa sem eu lhe dizer. | Open Subtitles | إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك |
Por isso, Fique atrás de mim e mantenha os olhos abertos, está bem? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Fique vivo nas próximas oito horas, porque vem aí um ataque. | Open Subtitles | إبقَ مستيقظاً و حياً للتسع ساعاتٍ القادمة لأن شيئاً سيئاً سيحدث |
Mas Mantém-te afastada de mim, caso contrário matam-te. | Open Subtitles | إبقَ يعيداً، نانسي هم سَيَقْتلونَك إن لم تبقي بعيداً |
Olha, tu ficas com a tua vida e eu fico com a minha. | Open Subtitles | حسنًا، أتعرف أمرًا؟ إبقَ في حياتك وسأبقى في حياتي |
E é por isso que, para mim, a expressão "Mantém a tua posição" é enganadora. | TED | ولهذا، بالنسبة إلي، مقولة "إبقَ فى حقيقتك" هى مقولة مضلِلَة. |
Não saias daqui. Ele nunca mais vai voltar a magoar-te, nem à tua mãe, está bem? | Open Subtitles | إبقَ هناك , هو لن يؤذيكي او يوذئ امك مرة اخري |
quieto ou eu disparo contra o outro joelho. | Open Subtitles | إبقَ في الأسفل أو سأطلق النار على ركبتك الآخرى |
Mantenha-se hidratado. | Open Subtitles | إبقَ رطباً. نعم. |
Desta vez, Mantenham-se juntos e tentem ser graciosos. | Open Subtitles | هذا الوقتِ، إبقَ سوية وفقط يَتذكّرُ المحاولة الّتي سَتَكُونُ... تَكُونُ رشيقةُ، موافقة؟ |