Já que Parece que os aviões assustam-me, eu estava à procura de outras maneiras de ir ter com a Catalina. | Open Subtitles | في تلك اللحظة إتضح بأن الطائرة تخرج الخوف مني لقد كنت أبحث عن طريقة أخرى لكي أصل لكاتالينا |
Bom, infelizmente, Parece que talvez eu não possa participar no programa. | Open Subtitles | حسنا ,ولشوء الحظ إتضح أنة لايمكننى أن أشارك فى ذلك |
Parece que o nosso principal suspeito não é o assassino Porto-a-Porto. | Open Subtitles | إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني. |
Afinal não pode ir ao casamento da sua mãe. | Open Subtitles | إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك |
Mas, Afinal, o dinheiro era uma necessidade absoluta para mim. | Open Subtitles | لكن إتضح أن المال هو حاجة ضرورية بالنسبة لي |
acontece que não destruímos todas as naves no ataque. | Open Subtitles | إتضح أننا لم ندمر كل السفن المقصوده للهجوم, |
Parece que tem feito muito sucesso nas estações locais. | Open Subtitles | إتضح أنها كانت تقوم بأعمال في الإذاعات المحلية |
Parece que tens uma oportunidade para provar como estás arrependido. | Open Subtitles | إتضح أن لديكم فرصة كي تثبتوا كم أنتم بائسون. |
Ao que Parece, a teoria das cordas não é apenas uma teoria, mas sim uma combinação de teorias. | TED | إتضح أن نظرية الأوتار ليست نظرية واحدة فقط، بل مجموعة من النظريات. |
É melhor fazer alguma coisa. Parece que as palavras cruzadas podem afastar alguns dos efeitos da Alzheimer. | TED | إتضح أن لعبة الكلمات المتقاطعة تستطيع أن توقع بعض تأثيرات الزهايمر. |
Uma vez que o meu encontro foi um fracasso, Parece que vamos ter de partilhar o teu. | Open Subtitles | حسناً بما أن موعد الخيالي إتضح أنه عديم المنفعه أفترض أننا سنتقاسم الخاص بكِ |
Mesmo que o duplo do Remmy nunca possa ser Rei porque ele é do povo, Parece que o seu bebé é o quarto para o trono. | Open Subtitles | حتى مع أن شبيه ريمي لن يستطيع أبدأً أن يصبح ملكاً لأنه من العامة فإنه قد إتضح أن طفله هو الرابع في التسلسل من أجل العرش |
Coronel Rickman, Parece que Afinal o Professor estava certo. | Open Subtitles | يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ |
Então, Parece que o meu super sensível namorado quer que eu seja uma máquina de bebés. | Open Subtitles | إتضح أن خليلي الحساس جـدا يريدنـي أن أكون آلة صغــار |
Parece que cometemos um erro. Um erro grande. | Open Subtitles | لقد إتضح أننا إرتكبنا خطأ و خطأ ضخم للغاية |
Parece que temos muito mais em comum do que eu pensava. | Open Subtitles | إتضح لي أن القواسم المشتركة بيننا فاقت توقعاتي |
Mas, Afinal, a própria mensagem continha uma pista essencial. | Open Subtitles | ولكن حلّ المُفتاح إتضح أنهُ فى الرِسالة نفسها. |
Tome os seus $100.000. Afinal, houve uns ganhos extras. Uma cortesia minha. | Open Subtitles | خذ المئة ألف الخاصة بك إتضح لنا أنها فائضة, هدية منّي |
Mas Afinal os homens fazem-no, porque ouvem das suas namoradas que elas o preferem assim, e também acreditam que isso lhes melhora a sua vida sexual. | TED | لكن إتضح أن الرجال يفعلون، لأنهم يسمعون من شريكاتهم أنهن يفضلن ذلك، ويعتقد الرجال أيضاً أنها ستزيد المتعة الجنسية. |
Afinal eram dos narcóticos. | Open Subtitles | ويضغطون علي بسبب حادثة لوفتهانزا لكن إتضح أنهم من شرطة مكافحة المخدرات |
acontece que o meu filho tinha andado à luta na escola. | Open Subtitles | إتضح الأمر بأن إبني دخل في مشاجره بالأيدي في المدرسه |
acabou por ser sobre a vida, ter capacidade para a vida. | TED | إتضح أنه حول الحياة ، و إمتلاك مهارات الحياة. |
Mas aparentemente não havia solteiros nenhuns. | Open Subtitles | لكن إتضح أنه لا يوجد أيّ أشخـاص من دون خليلات على الإطلاق الشخص الذي يحضر منـاسبة اجتمـاعية من دون رفيقة : stag |