William Maher foi sujeito a tratamentos ao pescoço e à coluna e tendo rangido os dentes durante 3 anos devido a stress pós-traumático, | Open Subtitles | وليام ماهر حصل على عدد من المعالجة على رقبته وظهره و أصلح أسنانه ل3 سنوات مباشرة بسبب فوضى إجهاد بعد الضربة |
Ataque de ansiedade, transtorno mental, exaustão nervosa, trauma induzido por stress... | Open Subtitles | نوبة قلق، اضطراب عقلي، إرهاق عصبي، إجهاد ناتج عن صدمة |
A reação ao "stress" foi tão extrema que os jovens normais, que nós escolhemos porque eram saudáveis, tiveram esgotamentos em menos de 36 horas. | TED | لقد نجم عن ذلك إجهاد عصبي شديد، هؤلاء الفتية الطبيعيون الذين اخترناهم لأنهم يتمتعون بصحة جيدة تعرضوا للانهيارات عصبية خلال 36 ساعة. |
Pouca ou nenhuma tensão até á número três. | Open Subtitles | بدون إجهاد أو بقليل منه حتى الإستجوب حول رقم ثلاثه. |
Quando o inventário de "stress" de vida foi criado, naquele tempo, uma relação de longo prazo praticamente igualava-se a um casamento. | TED | عندما تم إعداد قائمة إجهاد الحياة، وقتها كانت العلاقة طويلة الأمد تعادل إلى حد كبير الزواج. |
Mantendo elevado o stress da Tina, confio poder causar grandes reacções psicocinêticas. | Open Subtitles | باستمرار، إجهاد تينا يرتفع لمستوى عالٍ متأكد أني سأحقق رد فعل كبير لحالتها النفسية |
Atribui as suas dores de cabeça... só às obras que decorrem no seu escritório, ou pode estar relacionado com o factor stress? | Open Subtitles | هلتنسبصداعك،سيّدي.. فقط إلى البناء المستمر في مكتبك، أم تفترض وجود عامل إجهاد آخر؟ |
Por acaso, não sentes stress agora, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تصادف شعور بأيّ إجهاد الآن، أليس كذلك؟ |
Nada de tensões ou stress... | Open Subtitles | أنت تعرف ،مفيش إرهاق ،مفيش إجهاد أحاول أن أكون هادئ معظم الوقت |
Podes estar a sofrer uma desordem de stress pós-traumático trazido pelos sentimentos intensos de culpa. | Open Subtitles | أنت قد تعاني من فوضى إجهاد بعد مؤلمة أوجدت بالمشاعر الحادّة ذنب. |
Sem sinais de stress pós-traumático ou sintomas de modificação de comportamento. | Open Subtitles | لا سلجنس بعد مؤلم فوضى إجهاد أو أعراض behavlor modificatlon. |
Uma úlcera, talvez. Ele está preocupado por estares debaixo de demasiado stress, Emily. | Open Subtitles | إنه قلق جداً عليك تعانين إجهاد أكثر من اللازم |
Há o stress, as ideias radicais de ensino que não lhe agradam... | Open Subtitles | إجهاد العمل، الأفكار الجديدة الجذرية ليست ثوبك |
A causa, eles acreditam, é um imenso stress traumático... por ter caçadores atirando neles e em suas famílias... ou ter seus territórios diminuídos e destruíram seu habitat. | Open Subtitles | والسبب، يَعتقدونَ، صدمةُ شديدةُ ساحقةُ، إجهاد. سواء كان صيّادون الذين يَضْربونَهم |
Mas o Dr. diz que é stress a mais, tu sabes. | Open Subtitles | لكن الطبيب يقول إنه إجهاد أكثر من اللازم |
Comoção, cansaço da guerra, síndroma de stress pós-traumático. | Open Subtitles | صدمة صدفه، إعياء معركة إجهاد عصبي مُلازم |
Estimulação do simpático... tensão no cérebro desencadeia uma resposta no coração. | Open Subtitles | تنبيه للجهاز السمبتاوي يحدث إجهاد بالدماغ مما يثير ردة فعل بالقلب |
Acho que isso criou uma grande tensão na família. | Open Subtitles | لذلك أنا أعتقد أن هذا قد خلق إجهاد كبير للعائلة. |
A bebida e as drogas mantinham-na anestesiada, piorando os seus sintomas de stresse pós-traumático. | Open Subtitles | كانت المُسكرات والمخدّرات تبقيانكِ خدرةً جاعلةً أعراض اضطراب إجهاد ما بعد الإصابة أسوأ |
Os problemas cardíacos dos doentes aconteceram depois de esforço físico. | Open Subtitles | كلا حادثتا مريضنا القلبيّة وقعتا بعد إجهاد جسديّ |
- Não tem fatiga nem aumento de peso. | Open Subtitles | -لا إجهاد ولا زيادة بالوزن |
A sorridente princesa não mostrou nenhum sinal... de cansaço com as constantes aparições públicas. | Open Subtitles | الأميرة الصغيرة الباسمة لم يظهر عليها أى إجهاد من الزيارات المتواصلة |