Eu digo, mas não parece que haja grande escolha. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يوجد لنا إختيارات كثيرة لكنني سأذكره |
Tu e eu podemos não ver para lá das nossas escolhas, mas aquele homem não vê para lá de escolha alguma! | Open Subtitles | أرجوك قد لا نكون قادرين أنا وأنت أن نرى ما بعد اختياراتنا لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يرى ما قبل أىَ إختيارات |
- Seu pai pode colocá-lo na Assembleia. - As escolhas dele não me atraem. | Open Subtitles | إن إختيارات أبى للعمل هى أقل من أن تكون مقنعة بالنسبة لى |
As piores escolhas de moda, os meus dias de cabelo longo, a usar chupa-chupas à volta do pescoço, foi sempre com o Christopher. | Open Subtitles | إختيارات أزيائي الأسوأ، أيام شَعري الكبيرة تَلْبسُ شفةُ بون بيل سموكرس حول رقبتِي كَانَ كُلّه مَع كرستوفر |
Não vos dão cinco opções de redução. | TED | و هم لا يعطونك خمس إختيارات لهذا الشئ, حسناُ؟ |
Há tantas alternativas deliciosas. O que faço? | Open Subtitles | هناك إختيارات لذيذة كثيره ماذا أفعل؟ |
A outra alternativa é a prisão, Não tenho muito para escolher. | Open Subtitles | منذ كان البديل هو السجن لم يكن لدي إختيارات كثيره.. ألديكِ أنتِ ؟ |
Cinco irmãos mais velhos. Não tinha grande escolha, certo? | Open Subtitles | خمسة إخوة ، انا اكبرهم ليس لدي إختيارات ، نعم؟ |
- Isso não ouviste. - Não tinha grande escolha. | Open Subtitles | . انت لم تستمع لذلك . انا لم يكن لدى إختيارات كثيرة |
Ou de múltipla escolha. | Open Subtitles | بها عدة إختيارات ،وقلم رصاص مقاس 2 وشي كهذا |
Com esperança, jamais teremos tal escolha de novo. | Open Subtitles | أتمنى أن لا نواجه مرة أخرى إختيارات كهذه. |
escolha de comidas. A sério, ponha. | Open Subtitles | نعم، إختيارات الطعام بجدية، اجعله الخيار الأول |
Faço-o porque não tenho mais nenhuma escolha. | Open Subtitles | مالم يكن عنده أى إختيارات أخرى |
Muitos Afro-Americanos menos abastados têm escolhas nutricionais limitadas. | Open Subtitles | لدى الكثير من الأمريكيون ذوي الأصل الأفريقي إختيارات غذائية محدودة, |
Essas são as escolhas na nossa vida. | Open Subtitles | أو أقل الشرين اثراً. تلك إختيارات حياتنا. |
- Nos nossos casos. Não nas minhas escolhas de vida. | Open Subtitles | في القضايا التي نعمل عليها، و ليس في إختيارات حياتي |
A cada momento que vivemos, são-nos oferecidas escolhas. O que fazemos com essas escolhas cabe-nos a nós decidir, só a nós. | Open Subtitles | نواجه إختيارات فى حياتنا ولكن ما تختاره هو قرارك وحدك |
A culpa disso é minha. Eu assinalo sempre as opções da privacidade por algum motivo. | Open Subtitles | هذا ذنبي ، فقد وضعت علامة علي إختيارات السرية لغرض ما |
Talvez estejas a imaginar opções mais embriagantes. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ إختيارات تَحفيز أكثرِ لكن... |
Ficamos com o melhor de opções limitadas. | Open Subtitles | لأ أحد مُعلق مع إختيارات افضل محدودة ؟ |
Em terra há alternativas: | Open Subtitles | ولكن على الأرض لديك إختيارات |